RUSSIAN DICTIONARY

Star4Win operates on the basis of Zalizniak's Russian Grammatical Dictionary, and it is possible to access information from the dictionary directly by using the F9 function key (when the text caret is on the analyzed form).

[Below we reproduce a piece of information from StarLing help, but most of it - except the screen formatting - applies to Star4Win as well].

For example, when analyzing the word 'голова', you will see the following:

    Analyzed form: голова
Source form: головаґ, Ns Source form: головаґ, Ns Choose from the menu: Press Return to view paradigm, F2 to view dictionary entry
(Escape to get back to text)

You may choose one of these two forms of 'головаґ' as if they were options on any other menu by using the Up and Down arrows. If you press Return, you will see two paradigms which differ from one another in accent in the accusative case, although no information from the dictionary will appear.

    By pressing F2, you will call up the following:

    For the first form:

    ж 1F' (_в обычн. знач._) % заґ голову//за гоґлову; наґ голову//на гоґлову; схватиґться заґ голову (_прийти в ужас_); постаґвить с ноґг наґ голову (_в перен. знач._); наґ голову выґше (_в перен. знач._); как снеґг наґ голову (_поговорка_)

    And for the second form:

    мо жо 1F (_должностное лицо_)

    The expressions "ж 1F'" and "мо жо 1F" are Zalizniak's morphological indices followed by comments about the usage of the forms and their meaning.

    All of this information is taken from the dictionary which is stored as a set of simple ASCII files (from Z_160 to Z_239). You may read this dictionary with any text viewer (including STARLING) and use it for any purposes you like.
Note!
    These files are the lexical basis for STARLING, and if they are distorted in any way, the program may become unusable. It is therefore advisable to make copies of the files if you plan to use them otherwise.

    The dictionary is basically a computerized version of the book: A.A.Зализняк, Грамматический словарь русского языка, Москва 1980 (second edition). There are, however, some differences in notation between the book and the computerized version.
 
 

    Zalizniak                      STARLING

    a (accent paradigm)                   а
    [Cyrillic а instead of Latin a]

    b (accent paradigm)                   в
    [Cyrillic в instead of Latin b]

    c (accent paradigm)                   с
    [Cyrillic с instead of Latin c]

    d (accent paradigm)                   D

    e (accent paradigm)                   е
    [Cyrillic е instead of Latin e]

    f (accent paradigm)                   F

    Circle (denoting a standard   Double quotes ("")
    deviation from conjugation/
    declination)

    Triangle (denoting a morpho-          @
    logical anomaly)

    Quadrangle (denoting                  %
    phraseologisms)

    Stroked circle (before                $
    aspect indexes)

    § - sign separating flections   Space (no sign at all)
    from the inflexible stem

    Cross (signifying that the            !
    adjectival short form is
    hard to build)

    Cross within a quadrangle             ?
    (signifying:
    a) that the adjective does
    not have a short masculine
    form, and the other short
    forms are hard to build
    b) that the verb does not
    have a passive past parti-
    ciple

    Small circle to the right            **
    from the index figure
    (signifying some morphono-
    logical subtypes)

    Paragraph sign (denoting a            #
    reference to some additio-
    nal peculiarity in conjuga-
    tion or declination)

    We will not go into great detail here in describing the structure of Zalizniak's morphological indices since they are described in the book (pp. 3-142). You may also arrive at your own conclusions by comparing the actual paradigms with the morphological indices.

    Note that actual Russian lexemes are not accented in the computerized version of the dictionary. Instead, the accents are transformed into numerical indices next to every lexical item. These indices are either simple (e.g. голова 6 = головаґ) or else they contain a comma or a period. If there is a comma in the index, it means that the word contains a "еЁ" letter (e.g., грабеж 5,5 = грабеЁж). The period signifies that there is a secondary accent on the letter specified by the number after the dot (e.g. медсестра 9.2 = ме°дсестраґ).