{rtf2star: \cbpat2}aiwi.d/?atay- abis aiwLvanyah- aiwi.vantim 92 94 93 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\cbespuckt', sva.) 'er besudelt mit SpeicheF\HJ)\h: \Iyezi anhat \iupae_t/em va_ aiwi.napti_m va_ \IaiwLiritim va aiwi.V va \i"wenn er (der Leichnam) sie (die Kleider) mit Samen oder Blut oder Kot oder Speichel besudelt hat" V.7.I2. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Zum V. vam-. Æ Pii.: hakar ast \Ikus . . apar vaniit estet. Æ \iin Zur periphrastischen Aus-drucksweise vgl. bthl. IF. 3. 19 (und dbr. AiS. 404 zu MS. \Ii. \i10. 13); s. auch zu --ni-fat/em. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwuvanyah- Adj. 'besiegend', mit Akk.; nur mit (a_)bavaiti sva. 'er besiegt, gewinnt den Sieg iiber Æ': yat_ \Ibavani \iÛya_0 \Iazim \idaha_k/em Yt. 5.34; 38, 54, 82, 109, 113, 117, 9.4; Æ vf-spe bavat_ Ûya_0 Yt. 19. 77; 29, 87; Æ a_ dim bavaiti Ûya_0 Yt. 8. 22; Æ yat \Ibavatna \iÛya_0 (NP.)\H!)\h . . tus/em Yt.\L5\l.58; 73- {rtf2star: \cbpat2}Kompar. zum .V. \I''van-, \ieig. 'der besiegendere'. {rtf2star: \cbpat2}Æ ai. va'nuyas- Adj. Æ \I^) \iKaum richtig; S \I379 \iNo. i. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.varatay- f. 'SiChdariiberwalzen, Dariiberwogen': pas/ca a_t/?riti_m -raiti "nachdem die Wellen dreimal dariiber gegangen sind" V. 6.41. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. 3var-. Æ Vgl. var/emay-, ai. vaiana- n. {rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Æ Pu.: \Iafar burtismh \i(?); vgl. dst. ZA. 2. 91. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.var/ena- m. 'Bedeckung, Beklei-dung': up/ema [ae_te] stairis_[/ca] ant/ema Ûna aesa \Idruxs ya nasus frasnaoiti \i"zu oberst das Lager, das ausserste Kleidungsstiick erreicht . ." V. 7-io(?)\HI)\h. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}KompE. Æ Zum V. !var-. Æ ai. vgl. varrna- m. 'tjberwurf, Decke'. Æ Pii.: \Ian i andartum aparnihumb. Æ \ii) Ungramm. Stelle; vgl. dst. ZA. \I2. \i99, bthl. IF. \In. \i125. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.vars_ta- Adj. (fern. Ûta_-) 'be-regnet, worauf es geregnet hat': vfsp/em a_ ahmat nasunai///m;a "tanam daxmanai///m/ca Ûtanai///m hixranai///m/ca Ûtanai///m vayanai///m/ca fra/nuhar/etanai///m "bis dass es auf die Leich-name geregnet und . . und auf die Lei-chenausscheidungen geregnet hat und bis die Vogel (Alles) aufgefressen haben" V. 5.14Û. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}PPfP. zum ai. V. \Ivarsati. Æ \iai. abhivrsta- Adj. Æ Pii.: apar varzisnih, erl.: ape_bare_nd. Vgl. aber Dk. \I8. \i44. 20, wo apa_k va_ri_tan; s. dazu dst. ZA. 2. 71._ÆÉ_') Auffiillige _Konstr. Pii.: hammuak ha/c \Ian \ivi_na_s s_a_ye_t buu_t ta_k ka a_mn \Inasak apar \ivarzis_ni_h. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.voi/zdayant- Adj., PPA.: s. vo_i/zdaya-. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.iritim Absol., mit asti ('er be- {rtf2star: \cbpat2}kackt'. sva.) 'er 'besudelt mit Kot': \Iyezi anhat .. \iaiwi.ir\H0\h va_ \Iaiwi.vantim \i(sd.) va_ V. 7.1" 2. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. \Iray-. Æ \iPu.: hakar ast \Ikus . . rlt estet.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ \ij. aiwi.sravana- Adj., PPM.: s. \Israv-.\i {rtf2star: \cbpat2}KompE. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi-sru_t/?ra- n. Name der ersten Halfte der NaCht*>: Ûr/em F. 27 b. [N. 51: lies Ût/?rimanam.] {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0} *) Die vom Beginn der Abenddammerung bis Mitternacht reicht und in zwei Abschnitte zer-fiillt: hu_ fra_s_mno_.da_tay- und /er/ezaurvae_sa-. Vgl. F. 27 b, N. 51 und unter aiwi.sru_t/?rimnua-; ferner dst. ZA. 2. 282. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Ableit. Æ Et.? Eher zu srvamnt- (sd.) Æ also 'dasSichheranschleichen', naml. derNacht, vgl. rao/ca//ehai///mmn \Ifragatay- Æ \ials zu ai. abhu \Isrnotl. \iAnders dst. ZA. \Ii. \i26, ggr. OK. 327. {rtf2star: \cbpat2}É j. "aiwi.sru_t/?rima- m. Gottheit der vierten der fiinf (priesterlichen) Tages-abteilungen*^ beigenannt aibi.gaya- (sd.): Ûm/em \Iaibi.gdim \iasavan/em \Iasahe ratum \iY. 2.6; G. 4-5; Æ Ûma_i aibi.gayai Y. i. 6; G. 4-i; Æ "ma \Iaibi.gaya \iY. i. 20. {rtf2star: \cbpat2}*) Genannt ai_/wisru_t/?ra-, sd. Vgl. noch Bd. {rtf2star: \cbpat2}25. 9 (ka starak o_ \Iastnan \ipad/?ta_ki_h \Imat \ita_k \Inem\i \Isap}, \iN. 51 und zu \Iasnya-.\i {rtf2star: \cbpat2}Ableit. Æ Ableit. aus aiwisru_t/?ra-. Æ Pii.: transskr.; Sii. erl.: puu_rva_rdhara_irasamrrdhyah/0. {rtf2star: \cbpat2}É j. \H2\h+aiwisrut/?rima-\HT)\h Adj. (fern. Ûma_-) 'den Aiwisru_t/?rima betreffend, ihm ge-biihrend': kakrnat (ha/ca) +Ût/?rimanam\H]) \hga_t/?anai///m \Iratufris frajasaiti \iN. 51. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus \HI\haiwisrut/?rimua- (mit Verschiebung des Haupttons ?). Æ Pii.: transskr. Æ \HJ\h) Hds. Ût/?r/emmn \Iananam É \is. $ 409. {rtf2star: \cbpat2}É j. aibiz- Adj. (auch fern.) 'etwas (Gen.) verlangend, heischend': \Icaraiti.. \iÛbis_'(NSf.) tat_ va/nh/e_us" \Iarsano \i"die Frau . . Gutes darum heischend vom Mann" V. 3.24; Æ za_0 .. Ûbis_ (NSf.) tat_ va/nh/e_us" +aiwi.s_o_it/?ni "die Erde .. Gutes darum heischend beim Bewohner" V.3-243. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Komp.: aibi+*iz- Adj., zum V. a_z-. Æ Pii.: o_s_a_n (las also ae_ibis_); s. dazuFRMiJLLER WZKM. 3. 166. Æ i) zSt. s. gdn. 30. 522. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.zuzuyana- Adj., PPM.: s.zav-. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi-zus_- m. (auch mit span- m.) Name einer Art des Hundegeschlechts: Spa_ "zus" V. 5. 32. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. vi_zus_-. Æ Pii.: fehlt (ne_ ro_s_nak). {rtf2star: \cbpat2}É p. abis Adv. 'dabei': uta_ abÛ \Inaviya \i(sd.) a_ha\Hh\h Bh.i. 18. {rtf2star: \cbpat2} Ableit. aus abiy; s. JScHMIDT Plur. 359. j. \Iaiwis.ili \iN. \I4: \ilies \Iaiwi'siiitl.\i {rtf2star: \cbpat2} É j. aiwi-d/?a_ta- Adj., PPfP.: s. -da_-. KornpA., E. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi-d/?a_tay- f. 'Wort: Ûd/?a_itfs_/ca (AP.) gravas/ca (sd.) mat/?rahe Y-9-26. {rtf2star: \cbpat2}Bed. nach ai. \Iabhidhana- \in.; s. HAUGEssays {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}182, gdn. KZ. 28. 189, frmuller WZKM. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}\Ii. \i162. dst. ZA. \I2. \i95 lasst ca unbenick- sichtigt. Æ Pii.: apar \Irawi'stnh.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ \ij. aiwi'd/?a_to_.tars_tay- Adj. (auch mask.) 'dem Schrecken beigelegt, beigesellt ist, schaudererregend (durch Hasslichkeit)': aspahe Ûto_is_'(GSm.) Yt. 8.21. {rtf2star: \cbpat2}É g. aibi_.d/er/es_ta-, j. +aiwi.dar/es_ta-\HI) \hAdj. 'sichtbar, sichtlich': Ûta_ \Iavisya \i(sd.) avar/eha_ Y.50.5; Æ to_f \Ino qzahucit hato \it/?rayente Ûta_is_ av/e_bi_s_ Yt. 13.146. {rtf2star: \cbpat2}ai. \Iabhidrsta- \iAdj. Æ Pii.: \Iapar nikeztt. Æ \ii> So Fl usw.; NA. gegen IF. 9. 261 Ûd/er/es_tÛ. {rtf2star: \cbpat2}É g. aibi_.d/er/es_tay- f. 'conspectus': \Iyezi Sis noit urvane \i(sd.) adva_0 Ûta_ vahya_0 "da somit der Weg . . nicht vor Augen\H]) \hliegt" Y.3I.2. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. \Idans-, Æ \iai. dr/0/stay- f. Æ Vgl. \Idarstuis \iInf. Æ Pii.: \Iapar nikezisn. Æ \i-0 Wortl.: 'in conspectu'. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.draoxd/?a- Adj. 'zu beliigen. zu betriigen': mit/?r/em . . yo_ \Inoit kahmai \iÛd/?o_ Ýo_ut_ \Inmanahe \inma_no_pat/e_e . . Yt. 10.17. PFP. zum V. \Idraog-; \ixd/? aus ar. kth ($ 53 II). {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.druxta- Adj., PPfP.: s. \Idraog-.\i {rtf2star: \cbpat2} \IÉ \iaiwi.druxt/em als Absol. sbes. KompE. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.druxt/em Absol.\HJ)\h 'unter Beliigen, Betriigen von Æ' (Gen.): \Irasnaosca paiti.-\isa/nh/em miit/?rahe/ca aiwi.druxt/em "indem er dem \IR. \iwiderspricht und den \IM. \ibe-trugt" V.4.54. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. \Idraog-. Æ \iPii.: \Irain-a apar \igo_wet . . mruihr/ca apar dro_/ze_t, erl.: \Ikti \idro_7g/? \Igffwel. \iÆ i) zBild. vgl. asrvut/eurn. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.druxt/e_e Inf. 'zu beliigen, beÙtriigen' : no_ut_ imat_ vi_sp/e;n duzvars_t/em no_it_ vi_sp/emu \Iaiwi.drÛ \i(naml. vars_t/em) ;nit/?ro_ \Ivaenaiti ". . \inicht alles, was zum Trug (getan ist) . ." Yt. 10.105 (?). {rtf2star: \cbpat2}Zum V. \Idraog-, \i$ 53 II. Æ Vgl. \Ianaiwi.-druxtay-.\i {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi-t/?a_y-: Ût/?i_- Adj. 'obliegend, sich befassend mit Æ' (Gen.): ma_ t/?ro_ayai///m va-\Ihistanqm \iÛt/?yo_ (NP.) \Ibuyata . . \it/?rayann \Iacistanqm \iÛt/?j\Hr\ho_ \Ibuyata \i"nicht befasst euch mit den drei besten Dingen, (vielmehr) befasst euch mit . ." V. 18.17 \HJ)\h. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Zum V. say-, $ 283. Æ Vgl. jn. Gr. \II. \i29 \H2)\h. (HBM. ZC. 308 wird der Syntax nicht gerecht.) {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Æ Pii.: ha/c tamu \Ima \i3 . . apar x\Hv\hes_ bavat. Æ !) Buu_s_yai///sta_ spricht. Æ \H2)\h Vgl. auch, gdn. KZ. 27. 230. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi-t/?u_ra- Adj. (fern. Ûra_-) 'rings, sehr siegreich', von Gottheiten: ug/?ro_ Ûro_ . . mit/?ro_ Yt. 10.6; 78; Æ \Ifravasibyo ya \iug/?ra_0s/ca Ûra_0s/ca Y.4.6; Yt. 13.40;Æfrava-s_ayo_ ug/?ra_0 Ûra_0 Y. 65.12; Yt. 13. 7 5; Æ \I\fravasinqm\i_ ug/?ranai///m Ûranai///m Y. 1.18. Pii.: aparve_/z, Sii.: adhikasakiih. {rtf2star: \cbpat2}É j. \Hxx\haiwit/?war/es N. 62. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: fehlt. {rtf2star: \cbpat2}É g. aibLbairista- Adj. 'der zutraglichste, am meisten frommende': vohu7 xsat/?r/em vairi_m ba_g/eun Ût/em +vi_di_s_/e;nna_i (sd.) .. as_a_ antar/e.r"araiti_ . . vahust/em Y. 51. i. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: apar baris_nni_h. {rtf2star: \cbpat2}É g. a-bifra- Adj. 'ohne Gleichen, unver-gleichlich': ra/j/e-ira_i vouru/cas_a_ne_(sd.) do_u's_i_ (sd.) mo_i ya_ v/e_ Ûfra_ (NP.) ta_ xsat/?rahya_ \Iahura \iya_ va/nh/e_us_ as_is_ mana/nho_ ".. sollt ihr mir die unvergleichlichen (Wonnen) eures \BReiches, \bo Ah., zusichern als das Los des guten Sinnes" Y.33.13\H1\h-\H1\h. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Pii.: pa \IpatiiKlh. \iÆ i) Vgl. zSt. gdn. BB. 15. 281. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.napti_m Absol., mit asti ('er be-feuchtet', sva.) 'er besudelt mit Blut': yezi a/nhat_ . . aiwi.n\H0\h va_ . . \Iaiwi.vantim \i(sd.) va_ V. 7.12. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. \Inab-; \i$ 53 II. Æ Pii.: hakar ast . . kus_ apar \Inambet ha: xon.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ \ij. aiwinasai///s't/ema- Adj. 'der am meisten erlangt'\H1\h-\H1\h: ha/nhanus_t/ern/em \Iasahe \irat/?wam Ûm/em Y. 71.3. {rtf2star: \cbpat2}\I* aiwi.nasant- \iAdj., PPA. zum V. \H2\hnnas-. Æ Pii.: apar \Imatartum. Æ \ii) Naml. yasÝai///sea vakmmuas/ca? Vgl. Y. 23. 5. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.nitay- f. 'Herzufiihren', mit Akk. verb.: \I"niticit\Hl)\h \i. . spa_n/em zairit/em .. ae_sa \Idruxs \iya_ \Inasus apa.dvqsaiti \i"und beim Herzufiihren des gelben . . Hundes fliegt davon . ." V. 8.16'I {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Zum V. \Inay-. Æ \iai. nnitay- f. Æ Pii.: apar \Ikasend. Æ \Hl\h) i \inach $ 294. I oder IF. 7. 107? S. aber $ 268. I. Æ \H2)\h Es handelt sich um das 'Sagdid'; s. dst. ZA. 2. II. {rtf2star: \cbpat2}É j. aiwi.vae_d/?ayanta- Adj. 'der zugewiesen werden soil, wird, dedicandus': \Ihaoma .. asaya \iaiwi.vae_d/?aya;nna asaya Ûta ".. qui dedicantur .. dedicabuntur" Vr. 9.3. {rtf2star: \cbpat2}PFP. zum V. --Va.-a\H7\h-, aus dem Praes. 30 (Kaus.) gebildet, $ 209. 14. Æ Pii.: \Iapar \iruivist \Itab niin . . apJ \iruiive_d/?i_ke_t ha/c \Iniin jrac.\i {rtf2star: \cbpat2}j. aiwi.vantim Absol., mit asti ('er \C \c