{rtf2star: \cbpat2}'ah- III 1 274 'ah- III 1 272 -ah- HI 1 'ah-I 4 27\H1\h 273 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\I\c{U+2014}hunahe \ivairyehe Y. 19. 1{U+2014}3; {U+2014} vaso_.-;s_at/?ro_ hyat as_ava Y. 8. 6 ; 6 ; {U+2014} yo_ k/er/e-:ava_t_ (sd.) yim yazaite mit/?r/em . . xs_nu_to_ {rtf2star: \cbpat2}. hya_t_ Yt. 10. 120; {U+2014} +pasu vfra ya_ sto_ rar/ed/?anai///m \Ivahista \iYt. 13. 12; {U+2014} id/?a haur-ata am/er/eta_ta yo_i sto_ mi/zd/ern \Iasaonqm \ift 1. 2 5 ; {U+2014} yazaiaeibyo . . yo_i h/enti yasnya_/ca 'ahmya_/ca Y.I. 19; 10, 71. 7 \H8\h, 10, V. i. 3, {rtf2star: \cbpat2} 46!., 2.274,^ io.2f.s, 15, 17,^79.4, Yt. \H?\h3-3\H6\h; {U+2014} ^ \Ifravasayo . . aojista \ih/en/i {rtf2star: \cbpat2}. ya_0 . . Yt 13.17; 76; {U+2014} ava_0 \Idaman . . \i>a_0 h/entu paoiryo_.da_ta Vr. 7. 4 ; {U+2014} \Iratubyo \i/o_i h/enti asahe ratavo_ Y. 1. 1 o, 17; A. 3.1, Vyt. 18; {U+2014} ya_0 no_ h/enti har/et/?ravaitfs_/ca . . iva_0 no_ h/enti . . Ývae_m x^ar^/em/ca vastr/em/ca ?a_ . . Y. 55. 2; 2\H2\h; {U+2014} \Idamanqm yoi \ih/enti jp/entahe mainy/eus" dai///ma da_t/em V. 13. i ; {U+2014} \Idaxstanqm yoi \ih/enti a/nrahe \Imainysus daxstem \iV. 2. 29; {U+2014} \Itbista \ih/enii vfspa_0 ya_0 h/enti sp/entahe \Imainyyus daman \iVyt. 51 ; {U+2014} /caiti h/enti urvaranam sar/ed/?a V.5. 19 PiiZ.; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} kaya h/enti \Imasyanho \iae_d/?a F-3e; {U+2014} kaya hanti va/ca (bis_a_mru_ta) N-34; {U+2014} ,'ma_0s/e te_ haoma ga_t/?a_0 ima_0 h/enti \Istaomayo ime \ih/enti arsuxd/?a va_/co_ Y. 10.18; 18; {U+2014} at/?a zf n/e_ huma_yo_.tara a/nh/en Vr. 12. 4 ; N. 60 ; {U+2014} srfra va_ a/nh/en (statt Du.) ba_zava Yt. 5. 7 ; {U+2014} yat/?Ýra . . \Ifstdna . . anhm \i(statt Du.) niva_za_na Yt. 5. 127; {U+2014} parag/et dvaeibya yo_i \Ianhm \i(statt Du.) x\Hv\hae_tvadat/?as/ca x\Hv\hae_tvadait/?fs_/ca V. 8. 1 3 ; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} \Icydvanto aete asavo an fun \iN. 108; 89; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} /cvanto a/nh/en aete kata V. 5. 1 1 ; {U+2014} /cayo_ . . aete maesma \Ianhm \iV. 8. 12; 2.39; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} ima_0s/e te_ srva_0 . . hya_r/e \Iarstayasca . . \iV. 17. 9; {U+2014} \Inarqm .. yoi hyqn \i+asti.-\Iaojanha \i(sd.) \Iaojista \iYt. 8. 5 5 ; {U+2014} yat/?a no_ . . x^^ravaitfs" tanvo +h/ento_ (3PIA.)\H28) :\hauf dass . . unsere Leiber selig seien" Y. 60. 1 1 ; {U+2014} negirt : no_it_ da_to_ ahmi no_ut_ /cisto_ . . V. 2. 3 ; {U+2014} yat/?a me no_it a_tars_" . . fryo_ a/nhat_ P. 17; {U+2014} nava ahmi p/es_o_.-sa_ro_ Y. n. 3. PPA.: a_at_ mam . . b/er/exd/?ai///m haitfm . . H. 2. 14; i4\H3\h; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} taxm/em h/ent/emi rat/?ae_s_ta_r/em Vyt. _:6; {U+2014} +ae_te yo_i fra/car/enti . . \Iddityo.- \idraona/nhas/ca hanto_ N. 53; 52 (wo h/ento); {U+2014} yat/?a astva_0 +hai///m (APn.) usta- nava_0 (sd.) astvat +ait/?ye/ahum paitus_a_t_ Yt. 13. 129. Ungrammattsch : \Itaeca yoi \i+a/nh/en . . ayapto_.da_t/emas/ca . . P. 49 j {U+2014} ,yat_ he_ naro_ irista aput/?ra_i \Ianhat \iVd. 2; ' +- {rtf2star: \cbpat2}ergehen, wie er will" Y. 29. 4. b) asti ya_ oderyo_(?) vll. sva. 'es geschieht, kommt vor, dass ..': asti\H2\h3\H)\hya_ +ayan/ehaerua spar/eg/?a (sd.) Yt. 10.126 Gl.; {U+2014} astu'\H2\h'\H4)\h yo_gavasnahe (sd.) \Isnauya jya \iYt. 10.128 Gl. Ill) als Praedikatsverbum (Kopula). Das Praedikat ist I) ein Substantiv, das mit dem Subjekt im Numerus und Kasus, oder ein Adjektiv, das auch im Genus k-pngruirt. A) II im Ap. (die Kopula folgt dem Praedikat): \Iadam bardiya!\H1\h amiy . . adam \ixs_a_yat/?uya\Hh \h\Iamiy \iBh. b, h; c-f\H6\h, h-j\H5\h, Bh. 1.5, n, i6\H2\h, \I2-3, \i5, 3-5, i3, 4-2\H8\h, 0.6.4; {U+2014} ^adam xsa_yat/?iya\H;\h' \Iamiy \iasagartaiy \Hh\huvaxs_trahya_ \Itaumdyd \iBh.2.14,4.2, Bh.g.; {U+2014} \Iadamsdm \ixs_a_yat/?iya\Hh\h a_hamu Bh. i. 6; {U+2014} \Ika\Hn\hbujiya\Hh \h. .\iparuvam u'da_ xs_a_yat/?iya\Hh\h a_ha\Hh\h Bh. 1.10; {U+2014} p +duvita_taranam (sd.) vayam xs_7ya-t/?iya_ amahy Bh. i. 4; {U+2014} tyauy \Iparuvam \ixsa_yat/?uya_ a_ha\Hn\h Bh. i. 4; {U+2014} ha/ca_ pa-ruviyata\Hh\h hya_ \Iamdxam taumd \ixs_a_yat/?iya_ (sd.) a_ha\Hh\h Bh. i. 3; {U+2014} adam \Iparsa'\H1\h amiy \i0.17.3; {U+2014} muartiya\Hh\h hya\Hh\h drau/ja_na\Hh \hahatiy Bh.4. 5, 14; 14, 5; {U+2014} hya\Hh\h \Idausta \ia_ha\Hh\h. . hya\Hh\h arika\Hh\h a_ka\Hh\h Bh. i. 8; 2.4, 6, 3. ii, 5. 4; {U+2014} \Ityaisaiy fratamd martiyd anusiyd \ia_ha"ta_3) Bh. 1. 13; 3. 7, 8, n, 13, i. 7; {U+2014} negirt: yat/?a_ naiy arika\Hh\h \Idham \iBh. 4-13; 13 \H2\h; {U+2014} t>"<2\H/z\h adam nauy \Ibardiya'\H1 \hamiy \iBh. i. 13. B i) im jAw. (Die Kopula hat keinen festen Platz, bevor-zugt aber entschieden die Stelle hinter dem ersten Hochton ihres Satzes, und zwar auch im Nebensatz.)\H23)\h: ko_ nar/e ahi_ yimu ..? .. az/em ahmi .. \Ihaomo asava \iY.9-i f; 12. 7 (wo ahmi_), Yt. i. 7 \I{.", \i12 {U+2014}is"*\H2\h, 8.15, 10. 54\H2\h, 14- 3\H6\h, if- 43-48\H5I\h, 17- 17, Az. i, Vyt. i; {U+2014} az/em \Iba te ahmi . . ya hava daena \iH. 2. 11; {U+2014} sri_ro_ ahi zara-t/?us_tra huk/er/eto_ ahi Yt. 17. 22; 10. 29".. 76 \H2\h, 79, 80, 12. i, Y.9. 25, 10. g\H2\h, 62.1, V. 19. 6, 70, Vyt. 22; {U+2014} as_is_ (als Vok.) b/er/e-zaiti hud/?a_ta ahi hu/cit/?ra Yt. 17.1,5; {U+2014} haut/?i_m/ca \Iasahe \ixa_0 ahi \IY. 10.\i4; {U+2014} /cis_/ca (sd.) \Icarditis ahi yam .. \iH.2.10; {U+2014} yat/?a \Ivasi \i(sd.) asaum +ad/?a a/nho_ (28.) \Iasava \iY. 71. 16; {U+2014} avat/?a (zarat/?is_tra) +a/nha_0 (2S.)\H26)\h spanya V.i8.7; {U+2014} at/?a., \Ihumdyo-taraca .. anhdma \iVr. 12.4; {U+2014} ma_ hya_t/?a (2P.)\H2\h'-\H1\h du!zaota_ro_ Vyt. 12; {U+2014} ahe/ca_ a/nh/e_us_ yo_ \Iastvato \iyas/ca asti \Imanahyo \iY. 57.25; {U+2014} yat_/ca ahmua_t_ asti \Imazyo . . tat no dayata \iY. 65.14; 143; {U+2014} yaya_0 asti {rtf2star: \cbpat2}anyo \Irasnus razisto \iV. 13.9 PUZ.; {U+2014} va_r/e-ynahe . . yo_ \Ivayqm asti asisto \iYt. 14.9; 1.5, 6.5, 10.141', 19.52, Y.9.28, 25.5, 68.13, V. 7.44, Vyt. 31; {U+2014} yat_ asti \Ibawris \i(sd.) \Israesta \iyat/?a yat_ asti gaono_.t/ema Yt. 5-1\H2\h 9; {U+2014} t/?rupit/?7wo_ +zi_ asti \IStars . , \ihama F. 25b; Aog.49, Yt. 10.82, 105, 116, Ii7, Y. 58.4 (wo asti_); {U+2014} ho_ zf asti +ahuma/ca +ratumae/ca Vr. 2.7; {U+2014} kva asti spa \Ipasus.haurvo \i(sd.) \Idaityo.gatus \iV. 13. 17; {U+2014} aeVahe .. \Ianasaono \iza_nu.dra_/ja_ asti afritis_'(sd.) V. 18.11; {U+2014} ar/edvi_m . .ya_ asti avavaiti maso_yat/?a .. Y. 65.3; {U+2014} astie/ca\HI2) \hfm za_0 avaiti bazo_ yavaiti . . Y. 19.7; {U+2014} dvadasa/nha_t/?r/em asti ag/?rim ayar/e F. 27 b; V. 5.22, 7.57 GL; {U+2014} as_/em (sd.) vohu_ vahis_t/em astf Y. 27.14; 20.1; {U+2014} yat/?a zrayo_ vouru.kas/em apo_ asti han/jag/?man/em V. 21.4; {U+2014}gaod/?an/em . . yat_ asti put/?rahe t/?rù'mo_ V. 21.7; {U+2014} ko_ asti dae_vo_ V. 8.31; 2.43, 18.14. Yt. 14.i, F.5; {U+2014} ha_u asti \IdaSvo \iV. 7.54, 8.32; {U+2014} ka_ he_ asti /cit/?a (Stverz.) V.3.36 usw.; 383; {U+2014} ha_ \Ihe asti \i/cit/?a V. 8.107; 107; {U+2014} ae_s_a_ astf dae_naya_0 .. \Iasiuitis \iY. 12.9; {U+2014} ae_s_o_ zf asti \Idaevanqm rapako \iV. 7.56; 5.11, +13.41 2.St.;{U+2014} ka_ asti it/?ye/ja_0 mars_aono_(sd.) V.i8.8;{U+2014}kat_ asti \Idaenaya .. un&wan \iV-3. 30; Yt. i. if.\H3\h, 5, 12. i, P. 27; {U+2014} tat asti yu_no_ . . x*ar/e-t/?/em H. 2.18, 36; Yt. i. 3 f.\H3\h, 12.2, 19.69 N.30; {U+2014} avat_ he_ asti masyo_ ar/et/?/em (sd, V. 7.71; 18.3 7; {U+2014} /czs_ \Iainhe asti baesazl \iYt. 14.34; {U+2014} /cis_" ai/n_he asti uzvar/ez/em V 18.36; {U+2014} kat_ ai/n_he astipautitis_ V. 18.68 68, Y. 71. i; {U+2014} tat_ \Iainhe asti \ipaititis V 18.75; 75; {U+2014} kat_ asti \Itistryehe .. ddityo.-tamo yasnasca \ivahmas/ca Yt. 8.5 7; {U+2014} \Iyl \ia/nhat_ a_sus_ \Iuzgasto \iYt. 5.131; 13.12 9, V 13.40; {U+2014}yezi \Inairyo an hat yezi stri \ia/nha, V.8.s8;3.4o\H2\h,5.28, 33, 35, 7.14, 74, 75 Y. 62.6, FrW. 8. 2, P. 43 (a/n_hat_?); {U+2014} /cva nit/em/em hastr/em a/nhat_ . . N. 31; 17; {U+2014} ko_ ho_ a/nhat_ . . yo_ . . V. 7.78; {U+2014} ho_ b< aùhat_ . . yo_ .,. V. 7. 79; 4.48, 1.14 Gl. {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} /cus" zaotars" kairim a/nhat_ N. 72; {U+2014} h \Ianhaiti \izazus_t/emo_ xs_ayo_ Yt. 13.18 ; {U+2014} zara t/?us_tr/em .. yat_ as vfspahe a/nh/e_us". . v/er/e {rtf2star: \cbpat2}#Gthravast/emo_ Yt. 19. 7 9; {U+2014} t/?rae_taono_ ya, a_s mas_ya_nai///m .. v/er/et/?ravast/emo_ Yt. 19.36 38, 14.59\H2\h, F. 7; {U+2014} ya_var/eno_ as zara t/?us_tro_ . . Y. 12.7; F. 7; {U+2014} /cis_ ha_u as . yo_ . . ho_ ba_ ae_s_o_ a_s yo_ . . V.9-5I f.; -/cit_ avat_ va/co_ a_s . . yat . . bag/?a ae_s_a a_ {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} asti\HI2)\h s_e_ haern yat/?a at/?auru;ue . . yat/?a rat/?ae_s_ta_rahe .. V. 13.44. 4) mit Instr. 'zusammen sein mit {U+2014}', sva. 'etwas zu eigen haben, Jemand zu eigen sein'; B) im Aw.: \Ivanta . . yoi \i(NDf.) h/en (statt Du.) k/ehrpa sraerta (ISf.) +zaza_ite (sd.) Yt. 5.34; {U+2014} asti\HI2)\h zi_ \Iana avavat \iuxd/?ata (sd.) yat/?a yat.. Y. 19. i o. 5) mit a) dem LS. eines Norn. act.'S-\H1\h, b) einem Absolutiv, c) einem Infinitiv im Sinn von a) ital. 'stare lavorando', engl. to be labouring', {3) (nur bei a) ital. 'esser in lavoro'. a) LS. A) II im \BAp.\b: a) \H+\hadakuy \Iadam asnaiy \i(sd.) \Isham abiy \Hh\huvajam ".. \iI was marching .." Bh.2.3;{U+2014}vyaxnahya_ ma_hya_ 14 \Iraocabis \it/?akata_ (sd., auch fdSt.) a_ha\Hh\h ". . stavano passando" Bh. \II. \iii; usw. B) im Aw.: (3) \Iaesqmcit a \iahrnf t/?wahmi_ . . vf/ci't/?o_i (sd.) aupf Y.32. 8. b) Absol. B) im Aw.: \Iyezi ahi garo \id/er/et/em (sd.) V. 21.5; {U+2014}\Iyezi \ia/nhat_ upae_t/em \Ivd . . aiwi.vantlm \i(sd.) va_ V. 7. 12; {U+2014} yat/?a \Ina \isat/em/ca . . +parsanai///m (sd.) +nu/jat/em hya_t_ Yt. 13. 71; {U+2014} yezi/ca_ \Inasus \inar/emu +a_sta_rayanti_m (sd.) a_07/eha_t_\H20) \hV. 5.4; {U+2014} yezi +hus_ku \Ihiskvai sraesyeinfim \i(sd.) a_0r/eha_t_\H2I)\h V.8.34. c) Inf. B) im Aw.: yimo_ asti b/er/et/?e (sd.) xs_a_t/?raya_0 V. 2.7; {U+2014} \IStars voi \i(sd.) mazda_0 akurakya ahi_Y.36.3; 3; {U+2014} ta_us_a_ maza_*a_ vi_dvae_s_ai///m t/?wo_i (sd.) ahi_ Y.34. n; {U+2014} kas/e_us_/cut_ rua_ as"a_une_ ka_t/?e_(sd.) \I(what isvdclt has paraos \iako_ dr/egva_uie_Y. 47.4; {U+2014}yat/?a no_ a_0/nhai///m ClPKPfA.) \H2j\h:> +s_a_to_ (sd.) mana_0 Y. 60. ii; {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{U+2014} t/?wo_i du_ta_/nho_ a_0/nha_ma_ t/e_ng da_rayo_ (sd.) Y.32. i; {U+2014} negirt: ho_ no_ut_ as vaoze (sd.) . . P. 48. II) 'werden, geschehen, stattfinden'. A) || im Ap.: ima\Hh\h tya\Hh\h akuna-vam vasna_ a\H/\h"ura\Hh\hmazda_ha\Hh\h a_ha\Hh\h "das, was ich tat, geschah nach AhM.s Willen" Bh. 4- 2. B) im Aw.: vao/ca_.. ta_/cut_ \Imazda \iahura_ya_ no_it_ va_ a/nhat_ \Ianhaiti vd \i". . von all dem, o \IMAh., \iwas, nicht geschehen oder aber was geschehen wird" y.ji. 5; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} i_ratu_ i_s_ dvafs_o_ (sd.) . . \Imosuca \i(sd.) astu_ Y-53.8; {U+2014} rnos_u (sd.) tat_ a_s no_it_ dar/eg/?/ern Yt.5.65; {U+2014}ya_ . . uzayeirine (sd.) va_ +ayai///n \Iaiwyastis \i(sd.) a/nhat_ N. 9; {U+2014} \Ipaoiryehe pascaeta \i+hazaùro_.z/ernahe +t/?wa-r/eso_ (sd.) as V. 2. igPUZ.;{U+2014} at \Iaipi tdis anhaiti usta \i(sd.) Y.3O. n; {U+2014} negirt: Y-3I-5, s. oben. a) mit Dat: at/?a_ n/e_ a/nhat_ yat/?a_ hvo_ \Ivasat \i"so wird es uns {rtf2star: \cbpat2}\Iyazatanqm \i+nairyo_.- 17; \C \c