{rtf2star: \cbpat2}'ah-I 'ah- I 2 268 -ah- I Anhang zu 2, 3 270 "ah- I 269 267 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\I\chat am \ihud/?ast/emu/emu Yt. 13.152; I52\H7\h; {U+2014} \Idaevais . . hat am draojistais \iY. 12. 4; 4\H2\h, 29.3; {U+2014} \Ikahmaicit hat am Jijisqm . . ada \i(sd.) "Jedem der Seienden.." Y-35.8; 19.11, 12.4, 27. 15, A. 3. 7; {U+2014} tai///m \Idaenam ya hat am vahista \i"die \BReligion, \bdie fur die Seienden die beste ist" Y. 44-10; {U+2014} yat/?a \Ihatibis jijisqm \i(sd.) .. Y. 21. 2; {U+2014} yo_i h/e/uti (APn.) ai/n_ha_0 z/emo_ kan/enti (sd.) ". . Wesenheiten (animalia) . ." V. 3. 40 PuZ.; {U+2014}ya_ \Ihatqm \is_yaot/?ananai///m \Ivahista hyat \i"welche unter den Werken, die es gibt, die besten sind" Y.J5. 3; Vr. 12. 4; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} dae_naya_i yat_ \Ihaitinqm vahistayai \i"der besten aller \BReligionen" \bYt. 13. 91, 92; {U+2014} ae_s_ai///m a/nhunai///m \Ihatqm \iVyt. (?); {U+2014} ma_ . . vastrahe hato_ (GS.)\H9) \had/?a_iti_m (sd.) \Ivaocoit \iV. 4- 46. 1) mit einera) ortlichen, b) zeitlichenBestimmung; zu a) auch sva. 'weilen, sich aufhalten', zu b) auch sva. 'wahren'. A) D im Ap. a) ka_ra\Hh\h . . hya\Hh\h upa_ mam a_ha\Hh\h \HI0) \hBh. 2. 6; 3. 6; {U+2014} uta_ abis_ \Inaviya \i(sd.) a_ha\Hh\h Bh. \Ii. \i18. b) tuvam ka_ xs_a_ya-t/?iya\Hh\h hya\Hh\h aparam (sd.) a_hy\Hlj)\h Bh. 4. 5, 14, 19; {U+2014} ya_va_ (sd.) taumua_ ahatuy Bh. 4.16, 17, 15; {U+2014} tyaiy \Iparuva \ixs_a_yat/?iya_ ya_ta_ (sd.) a_ha\Hn\h \Iavaisam \i. . Bh. 4- 9\I', \i{U+2014} pasa_va\Hh\h 1 martiya\Hh\h \Imagus aha*\H1\h \igauma_ta\Hh \h\Inama" \i"alsdann war da ein Mann, einMager, namens G." Bh. i. n. a, b) imauy \Imartiya tyaiy \i+adaki_y (sd.) \Iavada \ia_ha\Hn\hta_\H3) \hBh. 4. 18; {U+2014} ya_ta_ adamu \Ibabirauv aham \i"wahrend dem dass ich mich in Babylon aufhielt" Bh. 2. 2; 3. 13. B) im Aw. a) vfspa_0 .. ya_0 h/enti. \Ihapto.karsvohva \i"alles was auf den sieben Erdteilen ist" Yt. 6. 3; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} yat_ ahmui \Inmane.. nairika \idaxstavaiti a/nhat_ V. 5. 59; 2. 23\H2\h; {U+2014} x^ng.dar/esoi (sd.) xs_at/?ro_i kya_t_ \Iarmaitis \iY. 43- 16 i {U+2014} at hvo_ \Iasahya \ia/nhat_ . . \Ivastre \i(sd.) . . Y-33-3; {U+2014} asti/ca\HI2)\h ahuni avavat . . x.'ar/eruo yat/?a .. Yt. 19. 68; {U+2014} yezi a/nhat_ a_fs_ \Iantarat naemdt aete \ipat/?a V. 8. 104; 106; {U+2014} yezi ahi paurva.nae_ma_t_. . yezi \Ipaskat \iYt. 16.2; {U+2014} yat antar/e v/er/ed/?ka +as +rnar/e/ja_ (sd.) V. 18. 70 PuZ.; Y. 68.15, Vr. 20. 2, 21. 3, 24. i; {U+2014} yat_/cit_ ahi . . upa kars_var/e yat.. Yt. 12. 9-I4\H6\h; I5-37\H23\h; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} yae_s_u_ as pairu pourubyo_ it/?ye/jo_ Y. 34. 8; {U+2014} \Iaeibyo \idu_ire_ (sd.) vohu_ \Ia; mano \iY-34- 8; {U+2014} \Inazdyo \iahmui .. a/nh/e_us" \Iastvato \i+muana_0s/ca . . P. 28; {U+2014} kva asti dae_vo_ V. {rtf2star: \cbpat2}7. 53; 3- 15, Yt. 14- 42; {U+2014} id/?a asti vohu \Imano \imuana dai///mi Yt. \Ii. \i25; Y^. 23. 3 (?); _- yat a/nhat_ ai/n_ha_ z/emuo_ vf.a_po_.t/em/em/ca (sd.) V.3- 15, 10. 18; {U+2014} negirt: no_it_ \Ime \iid/?a +a_0/n_ha_t_.tym (3DOPfA.)\HI3)\h +pasu vfra "nicht wiirde es mir hier Tiere und Men-schen geben" Yt. 13. 12. PPA.: ta_0 no_ azahu hato t/?ra_yenteYt.i3.i46. b)ydt/?a ap/em/em maruiva_0 a/nhat_ \Inivaitis \i(sd.) Y. 10. 16; {U+2014} \Ifravasayo \iyl paoirya (sd.) a_0/nhar/e Y. 23. i; {U+2014} yava ae_te a/nh/em (3P.)\HI4)\h F. 4e(?); {U+2014} \Ikads yava hvo \ia/nhat_ y/e_. . "wann wird der einmal sein, der.." Y.29- 9; 31.16; {U+2014} negirt: yimahe xs_at/?re.. ùo_it_ aot/em a_0/nha .. "unter Y.'s Herrschaft gab es nicht Kalte.." Y-9- 5; 5. a, b) \Ivi-spym a ahmat yat \iae_te \Inaro \H\ixx\hvar/efs_va a/nh/en "so lang als die Manner im Var sind" V. 2. 28. 2) mit Gen. 'sein der des ..'; a) sva. 'Jemands (Eigentum) sein, ihm eignen, angehoren, ihm zu eigen, zu teil werden'; A) II im \BAp.\b: aita\Hh\h xs"a- {rtf2star: \cbpat2}{U+2014}Gth\Hr\ham hae.a_ paruviyata\Hh\h ama_xam \Itaumaya aha\H11\h \i"dieses \BReich \bgehorte von alters her unserer Familie" Bh. 1.12; {U+2014} \Iavahya \ika\Hn\hbu_/jiyahya_ bra_ta_ bardiya\Hh\h na_ma\Hn\h a_ha\Hh \h"jener \IK. \ihatte einen Bruder, B. mit Namen" Bh. 1.1 o. B) im Aw.: asava dama..ya_0 h/enti \Ispmtaht mainy'Sus \i"die.. Geschopfe, die die des heiligen Geistes sind" Yt. 6. 2; {U+2014} tat x\Hv\har/eno_. . yat_ asti airyanam \Idahyunqm \iYt.19.56; 10, 15, 22; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} ye/n_ha_0 vo_ ae_s_o_ \Iustro.stanis \ia/nhat_ V. 15-24;{U+2014} \Iamisanqm spmtanqm .. yaesqm asti \iham/em mano_ Yt.ij. 83; {U+2014} asti\HI2)\h s_e_ haem yat/?ea ap/er/ena_yu_kahe V. 13. 44; 44\H6\h; {rtf2star: \cbpat2}{U+2014} /cis_ ahf kahya ahf "wer bist du, wem gehorst du zu?" Y. 43. 7; {U+2014} dru_/jo_ astva_0 a/nhus_ +a_0/n_h.zt_\HI5)\h Yt. 13. 12; {U+2014} yat/?a_/ca_ a/nhat_ ap/e_m/em (sd.) a/nhus" a/cis_t-/e dr/egvatai///m Y-3Û-4; {U+2014} ae_s_ai///m hya_t_. . ratut/?zwm Vyt. 4\H2\h (?); {U+2014} yat/?a a_0/nhai///m easti da_ityo_.t/emo_ yasnas/ca . . Y. 68. 7; Yt. 8. 56; {U+2014} yje_s_ai///m a/nhat_ du/za_pfm (sd.) /cinvat_.p/er/etu_m V 13. 3- PPA.: \Ifravasayo . . haitis hatqm haitis anhusqm haitis busy ant am \i(sd.) \Iasaonqm \iYt. 13. 21. #Ga) Das Subjekt ist ein Infinitiv: paro_ +z/emo_.. +da/n_h/e_us_ a/nhat_ b/er/eto (sd.) va_str/emu V. 2.24; {U+2014} yat h/ \Ian hat x\Hv\h airy an \i(sd.) a/jyamun/em . . Yt. 13. 5Û- b) sva. 'wozu gehoren, einer Sache gewidmet, dazu bereit sein'. B) im Aw.: ahe \Inmanahe .. yenhe aem \i(?) a/nh/en \Iyenhe aem \i(?) h/enti \Iyenhe vaem mahi yoi saosyanto dahyunqm \i"dieses Hauses . ., wozu wir gehoren, die.." Vr. 11.13\H16)\h, Y. 4. 5(?); {U+2014} yezi dae_nya_0 \Imazdayasnois \inar/em a/nhat "wenn der Mann der mazd. \BReligion \bangehort" Nik.i; 2; {U+2014}\Ipancanqm \iahrrui humuatahe ahmui Y. 10. 16; 16 \H4\h; {U+2014} \IShma,^ ratois \i(sd.) \IyUsmavatqm \iY.29_ n; {U+2014} negirt: \Ipancanqm noit \iahmi \Idusmatahe noit ahmi.. \iY. 10. 16; 16*. S. noch Anhang zu 2, 3. 3) mit Dat. a) 'da-sein, vorhanden, bestimmt sein, gelten fur Jemand. ihm zu teil werden'; B) im Aw.: h/enti\HI2)\h ba_d/?a ma_vaya/cit_ /cat/?vwa_ro_ \Iarsana \i"es sind auch fur mich vier Manner da" V. i8.3i;+N.2(?);{U+2014}yae_ibyas/ca_ to_i a_(sd.)yje_/ca_ \Iaeibyo a \ia/nh/en Y-39. i; {U+2014} garo_ nma_n/ern \Hxx\hn/er/eyo_ asti \Iasavaoyo \i"das Paradies ist fur die Glaubigen (bestimmt)" Yt.3-4; Vyt. 32(?); {U+2014} us_ta_ (sd.) asti_ . . \Iahmai hyat.. \ias_/em Y. 27.14; {U+2014} /cvat_ \Iahmai naire \imi_/z-d/em a/nhat "wie gross ist der Lohn. der dem Mann zu teil werden wird?" V. 8. 81, A. 4-4, 6; {U+2014} \Iahmai \ia/nhat_ vahist/em y/e_ .. "dem soil das Beste zu teil werden, der . ." Y-3I.6; 50.3; {U+2014} ae_ibyo_ a/nh/e_us_ avo_i(sd.) a/nhat ap/e_m/em Y. 45-3- \Ha\h) mit praedik. Nom. 'dienen als . .": a_at_ \Ipasca .. vaso \ix\Hv\har/et/?a_0 a/nh/en n/er/ebyo_ "aber nach . . sollen sie nach Belieben den Miinnern als Speise dienen" V. 6.43. b) 'dasein, bereit sein, dienen zum Zweck von {U+2014}' (auch mit dat. Inf.); B) im Aw.: mahma_i hya_ta_ +avea/n_he_ Y. 50.7, {U+2014} s/eraos_o_ id/?a_ astu_ \Iahurahe mazda yasnai \iY. 56. i; i {U+2014}3, 70.6, Vr.9-7, 15.2; {U+2014} nit/ema +haoma.-\Ihuitis . . \ihaza/nreag/?ruya_i asti \Idaevanqm \iY. 10.6. c) 'Amass sein, geben zu -' (Inf.): ya_ s_yaot/?ana_ . . va/ca/nha_ . . as_/em/ca_ . . da_0/nha_ (sd.) . . ae_s_ai///m to_i \Iahura \i/e_hma_\Hl8) \hpourut/ema_is_ daste_ (sd.) Y.34- i. AnÙhang zu 2, 3. #Ga) zu 2 oder 3 gehoren B) im Aw.: at/ca_ v/e_ mf/zd/em (sd.) a/nhat_ \Imagahya \iY. 53.7; {U+2014} \Iarmaitim . . \ivar/e-maidi_ (sd.) ha_ n/e_ a/nhat_ Y-32.2; {U+2014} \Iarmaitim .. \iv/er/erue_ ha_ mo_i astu7 Y. 12. 2; {U+2014} kat/?a te_ dar/eg/?/em a_vo_ya (sd.) a/nhat_ H. 2. 34; V. 18.7; {U+2014} asti\HI2)\h s"e_ \Ihaem \iyat/?a . . V. I3-44\H8\h. (3) Gen. und Dat. stehen nebeneinander B) im Aw.: Ývaya_0 zi_ asti mit/?ro_ \Idrvataeca asaonaeca \i"denn fii--beide gilt der Vertrag, fur den Unglau-bigen und fur den Glaubigen" Yt.io. 2; sva. da sein, vorhanden sein, existiren; es gibt : .". A) II im Ap.: i gaumua_ta\Hh \h\Inama'\H1\h magus aha\Hh\h hauv . . \iBh. 4. 2; {U+2014} a\Hh\hura\Hh\hmuazda_ . . utta_ anuya_ baga_ha\Hh\h tyaiy ha\Hn\htiy "AhM. . . und die andern Cotter, die es gibt" Bh. 4.13; 12; {U+2014} negirt: \Inaiy aha'\H1\h \imuartuya" \Inaiy parsaf\H1\h naiy .. hya\Hh\h .. \i"es war kein Mensch da, weder ein Perser noch .., der.." Bh. 1.13. B) im Aw.: \Iytzi \iat/?a_ sta_ hait/?fmu (sd.) Y. 34.6; {U+2014} h/enti\H4)\h \Ianyascit \iasa_0s/ca_ s"o_it/?ra_0s/ca "es gibt auch noch andre .." V. i. 20; {U+2014} at_/ca h/enti par/eto_.tanunai///mu (sd.) s_yaot/?nanai///mu uzvars-tayo_ V. 7. 52 PuZ.; {U+2014} hapta hanti +ha_v