{rtf2star: \cbpat2}asya- 264 astra- as.yastay- 263 265 \H!\hah- 266 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\I\cnaro \ixs_at/?ra \Ixsayente Ūva \inid/?atu.piiu Yt. 17-7; J-_i30- {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.ba_zav- Adj. 'mit tiichtigen, starken Vorderbeinen, -schenkeln': us_tro_ . . Ūza_us_" (NS.) \IstvLkaofo \iYt. 14. 12. {rtf2star: \cbpat2}Npii.: \Isahib bisyar zur auar \iba_zuva_mu. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_-b/er/et- Adj. (auch fern.) 'viel, reichlich bringend': \Ifravasayo . . \iya_0 Ūto_ (NPf.) Yt. 13. 23. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022}0 F I hat as_abŪ; s. zu \Iasa.x\H1\h\i'a_t/?ra- No. 2. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.fra'b/er/etay- f. 'reichliche Dar-bietung': Ūr/eiti/ca zaot/?ranai///;n ku/jrab/er/eiti/ca (sd.) Yt. 10. 7.7. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.fra_'yas_tay- f. 'reichliches Opfern, Weihen': Ūti/ca zaot/?ranam \Ihufrayastica \i"mit reichlicher und guter Weihe von Z" Yt. 10. 77\H!)\h. {rtf2star: \cbpat2} -) Vgl. zSt. Y. 68. 9. j. as_nŪ (Verbalf.): s. as-. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} p. as_na- m. 'Marschiren', mit \Iastiy \i'er befindet sich auf dem Marsch nach {U+2014}' (abiy mit Akk.): +adakuy adamu Ūnauy\HJ) \h\Iaham abiy \Hh\huvajam pasava\Hh\h \iha/ca_ma\Hh \hatarsa\Hn\h (?)\H2)\h \Hh\huva/juya_ "damals war ich auf dem Marsch nach Susa; drauf be-kamen die Suser Furcht vor mir" Bh. 2. 4. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Zum V. \Iaz-. {U+2014} \iVgl. iah- I 5; bthl. BB. 15. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}34, ZDMG. 43. 666, IF. 10. 190, foy KZ. {rtf2star: \cbpat2}35- 37, 69, ZDMG. 52. 567. {U+2014} i) Allenfalls {rtf2star: \cbpat2}\Iasniy\i; dann \Iasniy: \iai. \Iajmani = \ij. asno_: ai. {rtf2star: \cbpat2} \Idsmanak. {U+2014} \H\i2\h) Vgl. t/?rah- No. 3. j. \Ia'snaatca, asno: \is. unter \Iasan-. \ij. as_muo_.t/emmna_i N. 70: lies das_ino_.t/emmua_i. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as.manah- Adj. 'mit starker Begierde, Brunst': us_tra_/nho_. . \Isaeni.kaofa \iŪnua/nha (NPm.) Yt. 17. 13. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as.mi/zda- Adj. (fern. Ūda_-) 'reich-lichen Lohn bringend, eintragend': ta_ (n'aml. ga_t/?a_0) \Ino \ibuyan humi/zda_0 (sd.) Ūda_ Y-55.2. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: \Ivas \irrnazd. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. asya- Adj. 'der es mit dem heiligen \BRecht, \bmit \IAsa \ihalt' sva. 'fromm, recht-schaffen', nur von \ISraosa: sraoso Ūsyo \iYt. 11. 3 usw.\HJ)\h; {U+2014} sraos_/emu \Ho\hs.i_mu Yt. n. 7 usw.\H1\h-\H1\h; {U+2014} \Israosahe Ūsyehe \iYt.n. 16 usw.\Hr)\h; {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} \Israosai \iŪs_ya_i Vr. n. 6 usw.\HJ)\h; {U+2014} \Israo-\is_a_d/?a Ūs_ya_(5a Y\H7\h. 60. 6; {U+2014} a_i sraosa \IŪsya \iV. 18. 22 usw.\H1\h' {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus ias_a-. {U+2014} Pii.: ahryak\H2\h), Sii.: \Iptm-yatmd. \i{U+2014} i) Stverz. unter \Israosa-. \i{U+2014} \H2\h) Aus urir. *artuia'ka-. So iiberall zu lesen. Es wurde auch mit sro_s_ zusammengeschrieben (zB. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_tra_- f. 'Geisel, Peitsche, Knute': {rtf2star: \cbpat2}\Iyat \ib/er/ez/emu bara_t_ Ūra va_/cum "wenn laut {rtf2star: \cbpat2}die Peitsche knaflt" Yt. 10.113; {U+2014}\I}'<*{{U+2022}{U+2022}\i {rtf2star: \cbpat2}\IŪra kahvqn \i(sd.) Yt. 10. 113; {U+2014} a_at_^he_ {rtf2star: \cbpat2}\I(yimai) zaya \ifrabar/emu az/emu yo_ \Iahuro . .\i \Isuwram \i(sd.) . . Ūrai///m/ca \HT)\h zaranyo_pae_si_m {rtf2star: \cbpat2}V.2.6; {U+2014} \Iavi dim (zqm) sifat \i(sd.) Ūraya V. 2. 10. a) inbes. die priesterliche Strafgeisel: \Iyaesqm sayanqm \iat/?aurune Ūra {rtf2star: \cbpat2}V. 14.8; {U+2014} Ūrai///m muairumu (sd.) \Ikasayeiti\i {rtf2star: \cbpat2}V. 18. 4; {U+2014} \Ituiryehe \i+t/?ri_ va_ \Iazaiti \i(sd.) {rtf2star: \cbpat2}sraos_o_./caranaya Ūraya P. 9. a) meist {rtf2star: \cbpat2}mit \Iaspahe \i'Pferdegeisel': t/?mat/emu \Iupdza-\i {rtf2star: \cbpat2},-uamamu (Stverz.) upa_zo_ut_ (sd.) \Iaspahe Ūraya\i {rtf2star: \cbpat2}t/?risai/emu sraos_o_./caranaya V. 4- 19; usw. {rtf2star: \cbpat2}KompA., E. {U+2014} Zum V. az-; eig. 'Vorrichtung zum Antreiben der Tiere'\H2\h). {U+2014} ai. \Idstra- \if. {rtf2star: \cbpat2}'Stachelstock' zum Viehantreiben\H2\h), mp. (Pii.) {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}as'tr qamaspji Gloss. 463). {U+2014} \H!\h) Als Hoheits- {rtf2star: \cbpat2}zeichen, s. unter \Isitwra-. {U+2014} \H\i2\h) Vgl. an. geisl {rtf2star: \cbpat2}'Stock, Stab' und ahd. geisala 'Peitsche' usw. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.da_nav- Adj. 'mit starken, grossen (Samen-)Kornern': \Ius apqm \iad/?avo_ . . \IJasSnti \iŪnuruai///m/ca yavanam kasu.danu-\Inqmca vastranqm \i"die Wasserbache wer-den . . hervorbrechen hin zum Getreide mit den grossen und zum Gras mit den kleinen Kornern" Yt. 8. \I29^.\i {rtf2star: \cbpat2}Vgl. Bd. 24. 29: \Istawrddnak zurtakan. {U+2014}\i {rtf2star: \cbpat2}-0 zSynt. s. HBM. ZC. 276. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_/e-t/?wo_.zga't-ama- Adj. 'der aller-drangendste, allereifrigste': Ūrnai/// \Igavastrya-\ivarst/emuai/// \Inarqm asdunqm \iY. 13. 2. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Superl. aus *as_/e-t/?wt/o_.zga_- Adj. 'der starken Drang, Eifer hat'. {U+2014} *t/?W.zga_- f. (statt \I\waz;Ū, \i$ 268. 57), zum V. t/?waz-; verhiilt sich zu t/?wyazj-aiti wie ai. ieckoT- zu ahd. \Ieisc-on. {U+2014} \iPii.: vas \Iran) \i1) rasis_nturn, Sii.: \Ibahuklesaharsa-\itamuah/0. {U+2014} i) Mit dem Ideogramm fiir ro_/c geschr., s. mills SEE. 31. 251 (wo eine greu-liche Etymologic). {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.paourva- Adj. 'der weitaus vor-anstehende, erste': \Iaesqm nmdna. . histmte \iŪva_0 dar/eg/?o_.utpast/e_e (sd.) Yt. 17. 8. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.pa/cina- Adj. 'wo man viel kocht': xs_at/?ra .. stu_i.bax/ed/?ra (sd.) Ūna Yt-5.130. {rtf2star: \cbpat2}*pa/cn'mua- n. 'Kochen', zum V. \Ipak-\i; \Ii \inach $ 298. 4. {U+2014} ai. \Ipdcana- \in. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as.pairika- Adj. (mask. Ūka-) 'der viel mit \IPairi&as \izu tun hat, ihnen stark ergeben ist\H!l)\h: pitaon/emu/ca Ūk/emu Yt. 19.41. i) Unsicher; eig.: 'der viele \IP.s \ihat'. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as.baourva- Adj. ('wo man viel kaut' d. i.) 'wo es viel zu kauen, zu essen, wo es reichlich (feste) Nahrung gibt': te_ {rtf2star: \cbpat2}Y. \I4' \i2) und dann wieder ungescl.ickt getrenn (zB. Y.57- i). Offers (zB. V. \I18. \i22, s. aber 23 findet sich ahrav geschrieben. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as.yastay- f. 'reichliches Opfern Weihen': Ūyes_ti/ca_ \Ihuyestica \ihut/jrab/er/eiti/ca (sd.) zaot/?ranai///mu Y. 68. 9\HT)\h. {rtf2star: \cbpat2}Pu.: pa vasyazis_rui_h. erl.: pa nnnarak. {U+2014} i) V zSt. Yt. 10. 77. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} g. as_yah-, j. asah-\HJ)\h Adj. 'der schlech-tere, iiblere, bosere'\H2\h-\H1\h: y/e_ vahyo va/n/u/e_us dazde_ yas/ca_ . . at_ ahma_i aka_t_ Ūs_yo_ y/e_. Y.Ji. 6; {U+2014} \Ijamyat vf> vanhaot \iva/nho_ mua_ \Ivo jfamyat akat Ūso \iY.59.31; 31. A) in religios-moralischem Sinn: y/e_ da_t_ maruo_ \Ivahyo mazda \iŪs_yas/ca_ hvo_ \Idaenqtn syao-\it/?ana_/ca_ va/ca_/nha_/ca_ "wer sein Denken (jetzt) besser macht und (jetzt) schlechter, o \IM., \iund (ebenso) sein Ich durch sein Tun und \BReden" \bY. 48. 4^. {rtf2star: \cbpat2}Kompar. zu aka-. {U+2014} Pii.: vaiiaruh. {U+2014} i) $ 90. 2 a. {U+2014} \H2\h) Im Gegens. zu vahyah-. {U+2014} 3) Vgl. zu nnana*). {rtf2star: \cbpat2}j. \Iasyqm \iY. 3. 4: lies \Iasayqm.\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j.+as.vandara-\H1\h) Adj. 'dem reichlich Lob gespendet wird, vielgepriesen': u/g/?r/em \Ikavaem x^anno . . \iŪr/em Yt. 19. 9; 45. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}*varudara- m., zum V. vanud-; s. wh. Gr.\H2 \h$ 1188 d. {U+2014} i) NA. Ūdr/emn gegen alle mass-gebenden Hds. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.var/e/cah- Adj. 'der grosse Kraft, Tatkraft besitzt': fra/nrase \Iturd \iŪ/ca_0 Yt. 19. 57,58; {U+2014} Ū/ca_0 yat/?a kava usa Az. 2; {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} \Iaurvo \iŪ/co (NSm.)\H1\h-\H1\h kava usa Yt. 5. 45. Vgl. noch \H2\hvar/e/ca_h-. {rtf2star: \cbpat2}np. s_arza 'von grosser Kraft'; VONSTACKEL-BERG ZDMG. \I48. \i493. {U+2014} !) Nach der a-Dekl. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.x\Hv\har...t/ema- Adj. 'der allerge-frassigste': Ūmae_ibyo_ \Ispmto.mainyavanqm damanqm ksnfs.x^arqm \ik/er/efs_ \Ipaiti nisri-nuyat vayqm kahrkasqm \i"den allerge-frassigsten unter den fleischfressenden Ge-schopfen des heiligen Geists soil man den Leichnam iiberantworten, den Geiern" V. 3- 20. {rtf2star: \cbpat2}Superl. aus \I*as.x"ar- \iAdj. 'viel fressend'. {U+2014} {rtf2star: \cbpat2}Pii.: vas \IxŪartar.\i {rtf2star: \cbpat2}\I{U+2022} j. \ias_.x\Hv\har/enah- Adj. 'sehr hoheitsvoll, hochherrlich': muai///t/?ro_ \Ispmto yo \iŪna_0 V. 19. 16, 22. 2, \I6, \iYt. 12. 2; {U+2014} mai///t/?r/e;n \Ispmtem \i+Ūna/nh/emu\Hx)\h Y. 2. 13. {rtf2star: \cbpat2} Pii.: vas \Ix\Hv\harrah. \i{U+2014} i) NA. ohne Trennung. j. \Ias.x*a\rahe \iYt. 19. o: lies asa.x \I"a".\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. a/zana- n. Name einer Krankheit, {rtf2star: \cbpat2}eines Gebrechens od. dgl: \IpaitistatSe yaskahe . . mahrkahe . . Ūnahe \iV. 20. 3. Vgl. a/zahva-. {U+2014} Pii.: fehlt. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. a/zay- m. i) 'Schlange', ein dae_visches Tier: fai///t/?wo_.tara yat/?a Ū/zayo_ \Ixsvaewanho \iV. 18. 65; {U+2014} Ū/zunai///m udaro_.t/?rai///sanai///m . . Ū/zinai///m spakanamu kakrpunanamu (sd".) V. 14. 5- a) Sing, in koll. Sinn: a_at_ \Iahe \ipaitj'a_r/emu . . Ū/zimu/ca_ \Iyim \iraou'6it/em (sd.) zyamu/ca.. V.i. 2 \H!)\h;{U+2014}yeas/e t/?wa_ \Inoit aiwi.-druzhnti Ūzisca ari^naisca \i"damit dir kein Arg antun konnen Schlangen und .." Yt.5-90. 2) schlangenahnliches Untier 'Drache, Ungeheuer'\H2)\h: \IŪzois zairitahe simahe viso.vaepahe \iY. 9.30; {U+2014} Ū/zus_. . ga_ustava_0.. vi_ra/ja Aog. 78; {U+2014} \IŪzois vJsapahe \iN. 48; {U+2014} k/er/esa_spo_ . . yo_ \Ijanat Ūzim \isrvar/em (sd.) yu'mu aspo_.gar/ern n/er/e.gar/emu .. Y.9. n. A) bes. von \IDahaka \i(sd.): ad/?a Ū/zis_ gava \Ipaiti \iapa.g/eurvayat_ yat/?a {rtf2star: \cbpat2}{U+2022}utars" biwiva_07/eha (sd.) Yt. 19. 50; 48; {U+2014} ?at_ \Ifradvarat Ūzis \it/?riza/ja_0 \Iduzdaeno \iYt. 19.47; 49. ot) sonst mit \Idahilka-: \iŪ/zis_ t/?rizafa_0 daha_ko_ (Stverz.) Yt. 5. 29; usw. {rtf2star: \cbpat2}KompA. {U+2014} ai. ahay- m., mp. a/z; s. noch zu \Idahdka-. {U+2014} \iPii.: \Iaz, \ierl.: \Imar. {U+2014} \i-0 Pii. fiigt erl. hinzu: vas bave_t. {U+2014} \H2\h) Sii. zu Aog.: \Imahd-kayah sarpati.\i {rtf2star: \cbpat2}\I{U+2022} \ij. a/zahva- m. Name einer Krankheit, eines Gebrechens od. dgl.: pautis_taa_t/e_e \Iyaskahe . . mahrkahe . . Ūhvahe \iV. 20. 3. Vgl. a/zana-. {U+2014} Pu.: fehlt. {rtf2star: \cbpat2} j. a/zi.kars_ta- Adj. 'von (oder 'vom) Drachen bewirkt, veranlasst': pautis_ta_t/e_e Ūtahe t_bae_s_a/nho_ Yt. 13. 131. {rtf2star: \cbpat2} j. a/zi-/cit/?ra- Adj. 'vom Drachen ab-stammend': Ūra apa.dvarata Yt. 3. 8; {U+2014} Ūra \IJainti \iYt. 3. 11; {U+2014} \Iaetaesqtn yat "ranqm \iYt. 3. 9. {rtf2star: \cbpat2}KompA. in Ableit. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. a/zi/cit/?ra.a/zi/cit/?ro_.t/ema- Adj. 'der unter den vom Drachen abstammenden am meisten vom Drachen abstammt": \IŪm)m \ianal Ūmu/emu t_bae_s_aya_t_ Y\Hr\ht. 3. 15. {rtf2star: \cbpat2}i j. a/zi-vaka- m. Name einer Krankheit, eines Gebrechens od. dgl.: \Ipaitistatee\i {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0} askake . . \Imahrkahe . . Ūkahe \iV. 20. 3. Eig. Bed.? dst. ZA. 2. 278 "peut-etre 'la morsure du serpent'", mir unverstandlich. {U+2014} Pii.: fehlt. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j, g., p. \Hz\hah- V. 'sein', Praes.\H1\h' \Ii ah-: k-; \iPerf.\H!)\h i \Iah-, \i3 ah-\H2)\h. Inf. ste_, \Istoi. \iNur Akt. (ausser \I^.ahat'taV^. \iI) 'sein {rtf2star: \cbpat2}Vgl \C \c