{rtf2star: \cbpat2}asta.aurv ant- 262 ass traahad- asta- as_o./cit/?ra- 261 260 259 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\I\c{U+2022} \ij. as_ta'hva- n. 'Achtel': Ûtar/ehum F. i. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus as_ta; s- zu t/?ris_voa-. {U+2014} Pii.: as_tu_tak. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. astatay- fern. Zw. 'achtzig': \I"taitim \irnaid/?ya_iryehe (sd.) dat/?us"o_ v/er/et/?rag/?/uahe A. 3. 11. a) mit Gen.: Ûta_iti_//u a_t;-/e.-saokanamu V. 8. 89. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. (Ûtait/?ivant-). {U+2014} Ableit. aus arta. {U+2014} np. \Ihastdd. {U+2014} \iPii.: 80. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. +a.3ta_.bifra-\HJ)\h n. 'Vergleich mit achten': \Isunahe aevahe \iÛr/emu "der eine Hund lasst sich mit achten vergleichen" V. 13. 44. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: \I8 barisn.{U+2014} \i-) NA. getrennt; vgl. BTHL. IF. 10. 14. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. asst/ema- Adj. 'der achte': Ûmo_ \I(gains') \iYt. 19. 2; V. 14. 9, Yt. i. 7, 14- 23; {U+2014} Ûmu/eu/u asa/nhamuo_"a . . V. i. io; 4- 20, 5. 28, 29. a) ASn. als Adv. 'beim achten MaP: "m/emu V. 8. 77. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus as_ta. {U+2014} ai. \Iastatna \iAdj.; mp. (Pii.) \Iasiimt.\i {rtf2star: \cbpat2}\I{U+2022} \ij. as_t/em/em Adv.: s. as_t/euna-. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} g. as_to_ Inf. 'an-, unterzukommen, Unter-kunft zu nehmen bei {U+2014}' (Lok.): \IzaraÚ^u-\is_tr/eu/u . . hyat ahuni_ \Iururaost \iaÛ hyat_ \Ihoi \ii_m \Icaratasca . . \iva_za_ (sd.) Y. 51. 12. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. as-. {U+2014} Vgl. \Ivourii.asta-. \i{U+2014} Pii.: paa as_tak. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_to_.ka_na- Adj. 'der acht Hohlungen hat, in acht Hohlenraumen haust'\H!)\h: Ûn/emu humuayak/emu (sd.) Yt. 5. 113. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}*ka_na- m., zum V. \H2\hkarz-. {U+2014} i) DST. ZA. \I2. \i393 verwechselt s_ mit s, justi NB. 47 geht von einem in den Hds. nicht bezeugten astÛ aus. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. +as_ti.gafya-\H1)\h m. EN. eines Gegners des K/er/esa_spa: \Itiiti \i(sd.) Ûyo_ \Iahuiris uiti \i+ae_vo_gafy\Hl\ho_ \Ipaitis uiti . . \iY\H7\ht. 15. 28. {rtf2star: \cbpat2}Eig. Bed.? {U+2014} \Hr)\h NA. asti gafyo_, aber F I asti; vgl. zu \H4\hae_vo_.gafya-. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. asti.masah- Adj. 'von der Grosse einer \IA.': aat \iput/e_uts_ yat/?a /cat/?wa_ro_ Ûso_ N. 66 (?); {U+2014} ta_s_\t/em \Idauru .. nyazaym \i(sd.) +Ûso_\HI)\h xraoi'dvahe \Ibis aetavato vandvahe \i"ein . . Stuck Holz . . von der Grosse\H2) \heiner \IA. \iaus hartem, doppelt so gross\H2) \haus weichem" V. 13. 30. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: as_taak \Imasdk, \i(zu N.): \Ifigon \i4 ha/c(?) astak \Imasak. \i{U+2014} >) NA. \Iisti.rn*; \is. Var. {U+2014} \H2)\h Es handelt sich um die Dicke des Holzknebels. Ihn verschieden lang zu nehmen je nach der Holzart, ware sinnlos. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. astra-rahad- Adj. 'mit der Peitsche lenkend': muu't/?r,vn . . Û/-/eha_d/?/emu amavauut/em . . rat/?ae_s_tai/////7 Yt. io. 112. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. ai. as/0tra_ . . \Ipasitsadharii \iRV. 6. 53. 9 und IF. 10. 3. ' {rtf2star: \cbpat2}9* {rtf2star: \cbpat2} \Ids. ahurahe \iV. 19. 34; Yt. 13. 146, 19. 02- {U+2014} ad/?a_t_ \IÛte \i(als AP.)\H1\h-\H1\h fra/nhar/e/ca_yat_ eusiste kataras/cut_; sp/ento_ \Imainyus "tarn \i/rar/ehar/e/cayat_.. a/nro_ \Imainyus \iÛt/em fra/n-\Ihancayat . . \iYt.i9.46; {U+2014} yo_ k/e;n/cit_ . . Ût/e;;u dasti: ha_ \Iwe bara.. \i"wer irgend einen als Boten bestellt: 'Du, bring mir..'" N. {rtf2star: \cbpat2}105; 105 \H2\h- {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Vgl. {U+2022}as'tay-. {U+2014} Et?\H2)\h {U+2014} mp. as_t3). {U+2014} Pii.: \Ia'st, \i(zu N.): ke_ \Ikatdrci I .. a'stak \i(oder as_takuh) \Idahet, \imit der Erl.: kÝs_ apar dastavyar \Idarnel. __ \ii/ Pronominal flektirt. {U+2014} \H2)\h Wertlos gdn. 3 Yt. 34- {U+2014} 3) Vgl. dazu jamaspji Gloss. 453. 46i. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. \H+\has_ta.aurvant-\H15\h m. EN. eines Gegners {rtf2star: \cbpat2}des Vi_s_ia_spa: tai///;uu \Iyazata \ivi_s_ta_spo_ . .yat/?a \Iazani \ip/es_ana (sd.) ÛvaÝto_ (GS.) Yt.9-3o. {rtf2star: \cbpat2}Eig. 'der acht Renner hat'. {U+2014} 0 NA. trennt. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_ta.kao/zda- Adj. (fern. Ûda_-) 'acht-teilig, achtfach geteilt': \Iupairi pusqm \ibandayata ar/edvi_ sura \Ianahita . . Ûdqm ". . \iein Diadem . ., ein achtteiliges" Yt. {rtf2star: \cbpat2}5.128. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Vgl. ai. \Imsu-kiih- \iAdj.; bthl. AF. \II. \i15; {rtf2star: \cbpat2}S \I53 \iI- 5- {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_tadasa- Adj. 'der achtzehnte': das/e;ruo_ yat_ ahuni \Ispano .. Ûsa \i(statt NSm.) bae_sazya Yt. i. 8. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus *as_ta-dasa indekl. Zw. '18'. {U+2014} Vgl. {rtf2star: \cbpat2}ai. \Iastadasa- \iAdj.; mp. (Pii.) \Iastdahum.\i {rtf2star: \cbpat2}\I{U+2022} \ij. as_tait/?i'vant- Adj. 'achtzigfach': Ûva_0 \I(asti \imit/?ro_) antar/e \Izamatara \ix\Hv\hasura Yt. 10.116. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Ableit. aus \Iastatay-; a \inach $ 294. 3 (anders freilich bn. KZ. 25. 231).{U+2014} Woher t/?? Vgl. ZUBATY KZ. 31. 2. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_ta.ma_hya- Adj. 'acht Monate dauernd': iupas.put/?ri_mu ae_vo_.ma_hi_m va_ . . Ûhi_mu va_ V. 5. 45. Pii.: \Iast mdhak.\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. \HT\has_tay- m. 'Bote': yat/?a Ûtis_\I'paityahini \iat/?a bun/emu a_ "wie ich als Bote entgegen-komme, . ." F.4a(?)\HJ)\h. ^.9.30: lies vfspa.t/? \Iaurvo. astois]\i {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Vgl. as_ta-. {U+2014} Pii.: \Icand astak pa pafirak; \ider Rest fehlt. {U+2014} !) Sicher falsch haug ZPG1. S3, dst. ZA. 3. 17. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. \H2\has_tay- m. 'Pfeil': yat_ . . fya_0 \Inavi-\it/?yai///n (sd.) tig/?ra_0/nho_ Ûtayo_ Yt. io. 113. Et.? {U+2014} Unsicher. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j- 3as_t_ay- f. ein L'angenmass\HI)\h. {rtf2star: \cbpat2}KompA., E. {U+2014} Vgl. uzasfay-. {U+2014} Eig. Bed.? {U+2014} \HJ)\h Von unbekannter, jedenfalls aber geringtr Grosse. {rtf2star: \cbpat2}j. as_tahmuo_ P. 47: lies as_a \Itaxmo.\i {rtf2star: \cbpat2}g. as_iva_0 Y. 51. 5: s. as_ay- mit No. 6. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_irya-\H!)\h m. Name von Schmarotzer- {rtf2star: \cbpat2}tieren des menschlichen K6rpers(?):pauti.- {rtf2star: \cbpat2}p/er/ene Ûre(AP.)\H2\hpaiti.p/er/ene ag/?u_ire V. 20.9. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. zu ag/?ra_- No. I. {U+2014} Pii.: fehlt, Npii.: \Ind-\i {rtf2star: \cbpat2}xus_i_. {U+2014} i) Lesung unsicher. {U+2014} \H2)\h $ 268. 32. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. -as_is_.hak- Adj. 'der \IAsay \ianhangend, ergeben': n/em/e_.. 'ha_g/et (NSn.) \Iarmaitis-\iha_g/et_ Y. 58. i. a) NSn. Ûha_g/et_ als Adv. 'in Ergebenheit gegen A.': \IvTspaeca aett \iÛha_g/et_ a_rmaiiis_.ha_g/et_ (zbayemi?)^ yazama-da_e_/ca "und all diese (rufe ich an) in ErÙgebenheit gegen \IA. \iund A., und wir beten sie an" Y. 71. n. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}S 287_mit No., bthl. IF. 4. 121. {U+2014} Pii.: pa \Iiarsdkdslh hamrasisnlh, \i(zu Y. 58 erl.): ka tar-\Isdkdsih i ehrpatistdn kunend. \i{U+2014} 0 Das Wort scheint hier ausgefallen zu sein, vgl. das Folg. und zov- No. 3. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_is_.ha_g/et_ Adv.: s. Ûhak-. {rtf2star: \cbpat2}j. \Iasubya \iF. 9: lies \Iusibya.\i j. as_kam-/e V. i. 3 PiiZ.: s. \H2\hsak- mit No. I. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. +as_.ka_ma- Adj. 'mit vielen Wiinschen': Ûmo_ V. 20. i Gl.Û {rtf2star: \cbpat2}Pii. (zu Vd. Seite 53): \Ibahromand. {U+2014} \i0 Gl. zu \Iyaoxstivatqm \iin K I, L>4; s. dazu BTHL. IF. \III. \i12O. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_.xrat/?was't/ema- Adj. 'der allerein-sichtigste, weiseste': bag/?a?uai///m asti (mit/?ro_) Ûmo_ Yt. 10. 141. {rtf2star: \cbpat2}Superl. aus *\H0\ht/?want-; s. unter xrat/?v nhin gehen zu denen, die in den Landern das A. suchen" Y. 42. \I6$.\i {rtf2star: \cbpat2}Pii.: ke_ \Idydnd hac ditr pa ahraklh &Ûahisriih \io_ de_h. {U+2014} i) Vgl. \Iaese asahyd \iY. \I28. 4 \iund \Iisa-nqm +drujim \iY. 32. 12. {U+2014} \H2)\h Wortl. 'zu den . . suchenden der Lander'. {U+2014} \I3) \iVgl. zSt. Yt. 16. 17 und pairi./jat/?an-. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. \Bas3o_./cit/?ra- \bAdj.: s. unter as_a./cÛ mit No. i. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.t_kae_s_a- Adj. 'der Lehre des As_a (des heiligen \BRechts) \bzugetan': +drig/?u_s_/cit_ +Ûs_o_\HI)\h Yt. 10. 84; {U+2014} drig/?aos_ \I"sake \iP. 44. Pii.: ahrav \Iddtastan. {U+2014} \i{U+2022}<) NA. ohne Trennung. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.paoirya- m. EN. eines Glaubigen: \I"yehe asaono \iYt. 13. 117. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. (auch zur eig. Bed.) as_a.paourya-. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.bae_s_aza- Adj. '(Arzt,) der mit dem heiligen Recht heilt': Ûzo_. . mai///t/?ro_.-\Ibaesazo \i(sd.) Yt-3. 6. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.mi/zda- Adj. (fern. Ûda_-) 'den Lohn der Gerechtigkeit eintragend': \Ita \i(naml. ga_t/?a_0) \Ino buyqn humizdd, \i(sd.) . . Ûda_ Y. 55. 2. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: \Iahraklh mizd, \ierl.: \Ihac kdr u karpak.\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.rao/cah- m. EN. eines Glaubigen: Û/ca_/nho_ \Ifranyehe asaono \i"des \IA., \iSohns des \IFr. . ." \iYt. 13. 97. {rtf2star: \cbpat2}Eig. 'der das Licht des \IAsa \i(des heiligen Rechts) hat'. {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.stu_tay- f. 'Beten des As_a(-Ge-bets)': ka_ \Iaeva Ûstuitis \iya_ \Idasa anyaesqm Ûstuitinam \iar/e/jaiti "welches eine Beten des \IA. \iist es. das soviel wert ist als zehn andre?" H. i. 6; 5; {U+2014} sat/em Ûstu_itinai///mu \Iupa.stvois bizvat \iahun/em \Ivairim frasra-vayois \iV. 19. 22. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: \Iahraklh \ista_yis_ni_h, zu V. 19 mit der Erl. \Iasm vahiik.\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_o_.zus_ta- m. (theologischer) Name der Eule*\H5\h: paiti \Ite \im/er/eg/?a Ûta ima_0 srva_0 vae_d/?ayemui.. ima_0s/e \Ite \isrva_0 m/er/eg/?a Ûta hya_r/e ars_tayas/ca .. paiti \Idaevo mazanyqn \iV. 17.9. {rtf2star: \cbpat2} *) So nach Sd. 14. 8, der Riv'-Stelle bei Sp. Komm. \Ii. \i374 (mnurg/? i_ ki cug/?d \IxÛdnand) \iund SWienAW. 67. 839. 21. Dem Vogel werden die abgeschnittenen Niigel iiberwiesen; sie bilden seine Waffen gegen die DaaTvas; s. V. 17. 9 und Bd. 19. 19 f. {rtf2star: \cbpat2}Eig. 'Liebling des \IAsa'.\i {rtf2star: \cbpat2}{U+2022} j. as_i'vant- Adj. 'der die Belohnungen besitzt, verschafft', von \ISraosa: \is/eraos_o_ id/?a_ \Iastu . . \iva/nhus_ Ûva_0 Y. 56. 3; {U+2014} \Israosahe asyehe Ûvato \iv/er/et/?ra_/ja_no_ Y. i. 7. [Y-58 6, Vr. 9. 5_: _lies as_avÛ.] {rtf2star: \cbpat2}Pii.: tarsa_ka_s, Sii.: \Ibhaktisllah.\i \C \c