{rtf2star: \cbpat2}199 {rtf2star: \cbpat2}\H2\hairyaman- {rtf2star: \cbpat2}\Ifriiyatayat \i"yamua yo is_yo gairum avi \Ispynto.-frasna \iV. 22.19; 20; Æ a_at_ \Imam turn bisazyois \i"yamua yo_ isyo_ (NS. als VS.) V. 22.9; Æ a_ Ûy/e_ma_ is_yo_ raf/ed/?ra_i \Ijantu-\i;u/er/ebyas/ca_ \Inairibyasca \izarat/?us_trahe_ va-\InkSus \iraf/ed/?ra_i mana/nho_ "her komme der Hebe A. zur Unterstiitzung zu den Mannern und Frauen des Z, zur Unterstiitzung des guten Sinns" Y-54-i. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0} *) Uber die Bedeutung des Gotts ist den ga_t/?ischen Texten nichts Klares zu entnehmen; V. 22 erscheint er als heilender Arzt; vgl. auch die GrBd.-Stelle bei dst. ZA. \I2. \i319. S. noch No. 2. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. \H\I2\hairyaman-. Æ \iai._amyammna_/mn- m. l) 'Ge-fahrte', 2) Name eines Adiiya; np. vgl. \Ierman\i {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}*Gast'4). \BÆ \bPii.: \B\Ierman \b\i(Sii.: a_des_/ah/0, a_des_a-mm#Giamna_h/0), (zu Y. 33. 3, 49. 7): \Iermanlh \i(Sii.: \Iadesata, \ia_des_/ikata_). Æ ù) S. !as_a- No. 3. Æ \H2\h) J\Ln \lV. 22 konnte auch das Gebet Y. 54. I (als-Gottheit) gemeint sein; vgl. \Ii-airyaman-. Æ \i3) Them. Æ 4) Eine ganz unsichere Kombi-nation bei gdn. VSt. 3. 94. {rtf2star: \cbpat2}É j. \H2\hairyaman- m. Name des mit \Ia air-\iy/e_ma_ is_yo_ beginnenden Gebets Y. 54. i: Ûma;u/em mai///t/?ranam rnazisV/eun Yt-3-5; Æ v/er/et/?rag/?n/em . . yat_ asti antar/e \Iahuna \i(sd.) \I"mana \i(AD.) Vr. 24. i; +N. 103. a) sonst mit isya-: \Ho\hma;u/em is_i_m . . fsu_s_o_ mat/?r/em .. b/er/ez/ern had/?aoxt/em Vr.2.10; G. 1.6, S. 2.3; Æ t/em .. \Imspanqm \israva/nham uparo.-kairi_m fTadat/?ai///m yirn \Ho\hman/em is_i_m FrW. 4. i; i; Æ "man/em is_i_m . . mazist/ern \Iasahe sravanhqm \iY.54.2; Vr. 24. i; Æ Ûmuano_ \Iisyehe handata .. \iÛmaruo_ \Iisyehe .. hatiisca .. \iVr.24.2; 1.8, 8.1.3. {rtf2star: \cbpat2} *) Es gehort zu den va/ca /cat/?r-us_ammun-uu_ta, s. V. 10. II, N. 36. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. \HI\hairyarrnamn- (mit No. 2) und a_.aimy/e_mmna_.-us_yo_. Æ Pii.: ermna_n, \Ierman \ix\Hv\hahis_rni_h. {rtf2star: \cbpat2}É j. airya_va- m. EN. Name eines Glau-bigen: manus_./cit/?rahe (sd.) Ûvahe \Iasaono \iÕ1.13.131. {rtf2star: \cbpat2}Vll. airya-+*ava- 'Heifer der Arier', zum V. av-. Æ i)JuSTls Deutung, NB. 11 stiitzt sich auf die minder gut bezeugte Lesung airyavÛ. {rtf2star: \cbpat2}É p. ariya_ra_mna- m. EN. eines Persers*-\H1\h, \I'Apiapapnif: arsamahya pita 'no!\H1\h \iÛruahya_ pita_ (/cis_pus_) Bh. i. 2. {rtf2star: \cbpat2} *) Enkels des Achaernenes, Urgrossvaters des \IDarius \iI. {rtf2star: \cbpat2}Aus *ar-uya_-ra_rnan- Adj. 'der den Ariern Ruhe. Frieden schafft' (mit NP. im I. Glied), durch Oberfuhrung in die a-Dekl. {rtf2star: \cbpat2}É j. airyo.sayana- n. 'arischer Wohnsitz, W. der Arier': vi_sp/emu . . Ûn/em Yt. 10. 13. {rtf2star: \cbpat2}É j. airyo_.xs_ut/?a- m. Name eines Bergs: \C {rtf2star: \cbpat2}\c200 {rtf2star: \cbpat2}aurvant- {rtf2star: \cbpat2} t/?at ha/ca \Igaroit \ix'.'anvant/em \Iavi \igairfm Yt.8.6. {rtf2star: \cbpat2}Bed.? Die Lesung des 2. Glieds ist unsicher. Æ Vgl. zu /er/exs_a-. {rtf2star: \cbpat2}j. aurva- Adj. 'schnell; tapfer'-': \Ihudaeno\i {rtf2star: \cbpat2}\Iasava Ûvo \iYt. 4.9; Æ tai///m yaz/enta Ûva {rtf2star: \cbpat2}\Ihunavo \ivaesakaya Yt. 5-57; 54; Æ sa_t/?ras/ciV {rtf2star: \cbpat2}vahe Yt. 10.109; 14; Æ t/?vwai///m \Iyaz3n'.e\i {rtf2star: \cbpat2}va_/nho_ ahura_0/nho_ Yt. 5.85; Æ yat_ ba_un vfspe Ûva vfspe taxma . . kave Yt. 19.7 2; É Ûvo_ as_.var/e/co_ kava usa Yt. 5.45; Æ yu'make xsat/?re "vahe Y.9. 5; Æ von \IVayav:\i vayo_ Ûva (VS.) Yt. 15. 57; 46, 54; Æ vae_>ru {rtf2star: \cbpat2}\Ivanqm \iaurvo_.t/em/em Yt. 15. 57; Æ von {rtf2star: \cbpat2}Haoma: haomua .. yat/?a raod/?ahe hubaoiois_ {rtf2star: \cbpat2}vo_ Y. 10.4. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Ableit. Æ Vgl. aur-z'ani-. Æ Pii. (zu Y. 9): \Iarvand, \izu (Y. 10): arvamudih \Ikartar; \iSii,: \Isadhakah, \isadhakatvammn karta. Æ -0 Anders gdn. KZ. 28. 189. {rtf2star: \cbpat2}j. aurvaiti Yt. 5. 7: lies \Inrv"; \is. \I*urvatit-,\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ \ij. "aurvat_.aspa- Adj. 'der schnelle Rosse hat'; a) von hvar-und hvar/exsae_ta-: hvar/e Ût/em Yt. 10.90; 6.4; Æ Ût/em \Ibavahi \iyat/?a hvar/e Az. 6; Æ am/es_ahe hu_ yat_ Ûtahe Yt 10.13; Æ hvar/exs_ae_t/em "p/emu Yt. 6. i, 6,12.34,13-81, Y. 16.4; Æ hvar/e-\Ixsaetai \iÛpa_i Y. 68. 22; Æ hvar/exsae_tahe .. Ûpahe Yt. 6. o, Y. 22.24; 1.11; Æ hvar/e-xsae_ta Ûpa (VS.) V. 21. 5. b) von apai///uuu \Inapat-: apam naps \iÛpo_ Yt. 19. 51-; Æ apam napa_t/em Ûp/emu Y. 2. 5; Æ \Iapam napo "pa \iY. 65. 12. Ûpa_/ca Vyt. 34, 46(?). {rtf2star: \cbpat2}Vgl. \H2\haurvai.aspa- EN. Æ Pii.: arvadasp, Npii.: fizasp, Sii.: vegavadas_/vah/0, (zu Y. 2): pradte-mna_s_/vah/0. {rtf2star: \cbpat2}É j. \H2\haurvat_.aspa- m. EN. des Vaters des \IVistaspa-: \iput/?r/em yat_ "pahe taxmu/ew \Ikavaem \ivi_s_ta_sp/em Yt. 5.105. Vgl. laurvat.aspa-. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-urvat/?a- Adj. 'inimicus': avat/?a (sd.) \Imavayacit.. vispe \it/er/es/entu Ût/?a Yt. 14.3&, {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}É ham/er/et/?anai///m Ût/?anai///;n \Itbisyantqm \iY. 57. 26; Vyt. +19 \HJ)\h, Yt. 13.31; Æ * Ût/?/e-''\H1\h' t_bis_yarut/em a.i.io; Æ Ût/?ae_ibyo_paro_t_bis_yaÝ-byo_ Yt. 13.69, Y. 68.13 (wo Ût/?ae_ibyas/ca); Æ~ Ût/?a_t paro_ dusmuairuyaoi Yt. 1.24; Æ Ût/?o {rtf2star: \cbpat2}Yt.II.2(?)\H2)\h. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: ado_st. Æ i) Hds. \Iaourvat'. Æ \iÉ") Pii.: do_sti_h; s. die Var. {rtf2star: \cbpat2}É j., g. aurvant-, aourvant-\H1\h-\H1\h Adj. 'schnell ;^ tapfer, Held': Ûvat_\H2)\h F. 7; Æ haomo_ ae_ibis_ yo_i Ûvanto~ (NP.) hita taxs_/enti ar/enauW {rtf2star: \cbpat2}aurvasara- {rtf2star: \cbpat2}2OI {rtf2star: \cbpat2}fsd) Y".9.22; Æ yat/?a te_ vi_spi? Ûva;uta (NP.) zazva_0/nha (sd.) \Ipaiti.jasqn \iYt.5.132; _- dva Ûva;uta (AD.)ya_sa_uniyum/ca bupautu-s_t/?uu/emu "vant/ern yu'm/ca r\Hl\ha_t/?war/e.pauVis_ta_n/emu ao/Ý É É \IÛvant3m yd . . \iYt. 5.1317 Æ von \IJfaotna: \iÛvant/em t/?wa_ . . bag/?o_ ;uidat/?at_ \Iharai^yo paiti \iY. 10.10; 10. a) bes. vom Ross: ime no Ûva;uio_ aspa . . Yt. 10. \L2\l. _ \Iaspanqm "vato \i(statt GP.) 3) d/er/ezi.-\Itakanqm \iV.22.3\L;\l Ý) als m. \B'Renner': \b\Iahmya vase vazUnte \i/cat/?wa_ro_ Ûvaruto_ Yt. 10.12 5; 68, Y. 57. 2 7; Æ mut/?r/euAK . \Iyahmai aitrusa Ûvanta \i+yuxta va_s_a t/?auu/jasa_0nte Yt. 10.136; Æ a_t_ É"'/e" ya_o/ja_ z/evi_s_ty/e_ng (sd.) "vato .. p/er/et/?u_s" Y. 50. 7; Æ ma_ butya_0 \I"vatam \iyutxta (sd.) . . Ûvatam \Iaiwisasta.. "vafqm \init/?axta Y. 11.2; Æ \IÛvatqm urune \i(sd.)*G. 4.5. A) m. Plur. mit as_ta'die acht \BRenner', \bName eines Gebirgs*\H5\h: ahmuat_ ha/ca \Igarayy fraoxsyqn . . asta \iÛvaruto_ fa_0rukavo_ (sd.) Yt. 19. 3. [Vyt. 19: lies aurvat/?a/uai///uuu; Æ Yt. 9. 30: lies as_ta.aurvÛ. {rtf2star: \cbpat2} *) Wahrscheinlich der Aivand (mp. \IArvand, \igr. '0#Gr#Go_//v#Gt#Gh#Gs) in Hamadarn. {rtf2star: \cbpat2}KompA., E. Æ Vgl. \Iaitrz-a-. Æ \iai. \Iarvanl-\iAdj., m.; mp. arvannd. Æ Pii.: arvand, (zu Y. 11 erl.: asp i \Ikarecar]; \iSii.: \Isadhakah \i(zu Y. 11 erl.: pradha_naka_n-yi_ \Iasvah], \ivegavatiarah/0, (zu Y. p): s_/astruVrna_nn. S. noch Komp. Æ \H!\h) Nur G. 4. 5. Æ \H2)\h Wohl aus \Iami'at.asp" \ilosgeschiilt. {rtf2star: \cbpat2}Æ 3) Vgl. -ihar/eta- No. I. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}É j. aurva'sara- m. EN. eines von Hao-\Isravah \ibesiegten Fiirsten: Ûro_ dai/n_hutpautis_ avi \Ispaetinis razura, . . Janat \it/eun kava /uaosrava Yt. 15.31 f. Eig. Bed.? Vgl. justi NB. 510. {rtf2star: \cbpat2}É p. \Hxx\haruvastam 0.7: -?-. {rtf2star: \cbpat2}É j. yo_ avad/?a no_it_ \Iaiwyasti \i(sd.) .. aodr<; va_ \Itarsna va \H\ixx\haurvas_.a/nra va_ N. 15. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: sarnuna_k ad/?a_v tis_mi ra_d/? ad/?a_v n a ran n ast {rtf2star: \cbpat2}É j- aurvo_.t/ema- Adj. 'der schnellste tapferste', von Vayav: zae_un aurvanuar, Ûm/euru Yt. 15. 57; Æ Ûvo_ nai///ma ahmi Ûnu \Inqma ahmi \iYt. 15.46. {rtf2star: \cbpat2}É j- ar/eza- m. 'Kampf. Schlacht': mit/?r/er- {rtf2star: \cbpat2}É É yo_ Ûz/em \Ifrasavayeiti yd Ûze paiti.histah yd "ze \ipaitu..hus_t/emuno_ fra_ \Irasmano scanda yati \iYt. 10. 36; Æ sraos_/em . . yo_ \Ivispae "yo \iha/ca Ûzae_ubyo_ vavanva_0 paitu./jasau'j {rtf2star: \cbpat2} É É der aus alien Schlachten siegreic neimkehrt" Y. 57.12. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}KompA.; vAbleit.Æ Zur idg. Basis *oreg/?- 'ricl: \Hte\hn' i), eig. 'Sclilachtreihe', vgl. \Irasman- \iun hbm. PSt. 66. Æ Vgl. \HI\har-/ezo_ak-,' ar/e;ya_-. Æ Pii {rtf2star: \cbpat2}ar/ezura- {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}art ik, erl.: kare/car. Æ i) Fiir die Verf. der VSt. (3. 29) ist gr. #Go#Grcg/?.o freilich gleich ai. saraj-; vgi. wn. Gr. 1. 58. {rtf2star: \cbpat2} j. ar/ezayant- Adj. (fern. Ûyeintf-) 'k.am-ifend, Schlachten schlagend': \Ifravasayo.. i a . . "yeintTs \iYt. 13.33. {rtf2star: \cbpat2}PPA., aus *ar/ezaya-, den. Praes. 31. {rtf2star: \cbpat2}j. ar/eza/zay- f. 'Dolch': \Ifravasayo . .\i {rtf2star: \cbpat2} axta_0 Û/zi_s_.. bar/enti_s_ ".. die geziickte Dolche :lihren" Yt. 13.45. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Et. und Bed.? Æ Falsch gdn. KZ. 25. 558 {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}(s. 27. 101), dst. ZA. \I2. \i517. {rtf2star: \cbpat2}j. \HI\har/ezah- n. 'Kampf, Schlacht': mu.t/?r/emu {rtf2star: \cbpat2} . yimu yaz/ente dau'/n_hupatayo_ +Ûzahi\HI)\h ava.->as/e;uto_ avi .. ".. wenn sie in den Kampf iusziehen gegen . ." Yt. 10. 8; Æ yo_ . . gato_ Ûzahe (LS.)\H2)\h Yt. 19.42. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. ar/eza-. Æ !) So F I usw., NA. \I"zakc. \iÆ \H2)\h Them. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}- j. \H2\har/ezah- n. 'Abend': yezi uzfro.hva w/er/en/caite (sd.) "zahva \Ibisazyat \iV. 21.3. Et.? Vgl. gdn. Stud. i. 51. Æ_Vgl. am-/ezahi_-und /er/ezaa#Girvae_sa-. Æ Pii.: pa ape_/cak \Ivartisiiih\i; vgl. zu /er/ezaurvaesa-. {rtf2star: \cbpat2} j. ar/ezahi_- (n.) Name des im Westen ;elegenen Erdteils (karsvar-, sd.): avi Ûhi \LV\lAD.) savahi Yt. 10.15; 133, +V.19-39\H1\h); {rtf2star: \cbpat2}Æ haca kars_var/e yat_ Ûhi \Iupa karsvara yat \ix\Hv\haruirat/?/em Yt. 10.67; 12.9; Æ Ûhibyo_ {rtf2star: \cbpat2} \IÉavaliibyo fradabafsubyo . . \iVr. 10. i\H2)\h. Eig. ND. aus \H2\har/ezah- ('Abend' = 'Westen'), der aus der Dualverbindung ar/ezahi \Isavahi \iverselbstiindigt wurde3). Æ Pii.: transskr. Æ !) Hds. Ûhe. Æ \H2\h) Eine mehr(6)gliedrige, daher mit pluralischenEndungen verseheneDvanrndva-verbindung; vgl. \Iarniatay- \ia. Æ 3\H)\h Gleich-artiges scheint ai. \Irodasyok \i(GD.) neben \Irodasoh \ivorauszusetzen. {rtf2star: \cbpat2}ù j. ar/ezo_.s_amana- m. EN. eines Feinds des K/er/esa_spa: k/er/esa_spo_ .. yo_ \IJanat \iÛn/emu {rtf2star: \cbpat2}Yt. 19.42. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}Bed. des 2. Glieds ?i). Æ -0 Gegeniiber justi NB. 22 verweise ich auf xs_ai///num/e_rne_. Ganz un-glaublich dst. ZA. \I2. \i627. {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}- j. ar/ezo_.s_u_ta- Adj. 'der zur Schlacht ausgezogen ist': \Ivispe karana rasmano 'take \iYt. 10.36. bthl. IF. 10. 202. {rtf2star: \cbpat2}É j. ar/ezya_- f. 'Kampf, Schlacht': \Ikarsnahe . . yd azgato \iÛyaya_0 (GS.) ". . der unbe-zwingliche der (sva. in der) Schlacht" Yt. 13.107. {rtf2star: \cbpat2}Vgl. ar/eza-. {rtf2star: \cbpat2}É j. ar/ezu_ra- rn. Name eines Daeva*-\H1\h; nur GS. mit karru/er/eoa- n. 'Kopf oder \Igriva- \if. 'Nacken' als Name eines Bergs**':