{rtf2star: \cbpat2}adukanay- at/?a 62 6i adiy 60 ad/?a_itya- 59 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\cKomp.). 2) Praen. mit Lok. 'in': avauy ahu/ras_ta_diyx) parsa Bh. 4-14- {rtf2star: \cbpat2}KompA. Æ \Iai. \ia'dhi; Weiteres bei {rtf2star: \scaps}bthl. {rtf2star: \scaps0}IF. \I12. \i110, {rtf2star: \scaps}salemann {rtf2star: \scaps0}GIrPh. i. 272. Æ É<) Satz-phonetisch fur ahnfras_ta_(sd.)+adiy. Oder ist akufrasiaadiy zu lesen? {rtf2star: \cbpat2}É p. adu-kanay- \If., \iG. mit ma_h- m. Name eines Monats *}: Ûmais_'ma_hya_ (sd.) Bh. 2.12. {rtf2star: \cbpat2}*) Nach {rtf2star: \scaps}justi {rtf2star: \scaps0}des dritten Monats (Mai-Juni), nach JOPPERT des achten (Okt.-Nov.). Æ S. zu mna_h-. {rtf2star: \cbpat2}Eig. 'Graben, Ausstechen der Bewasserungs- {rtf2star: \cbpat2}kanale'; *kanay- f., zum \IV. kan-; \ivgl. ai. khanuay- Adj. 'grabend', \If. \i'Mine'. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?u-tavah- in. Name eines Bergs oderGebirgs: \Iahmat \iha/ca \Igarayo fraoxs-yqn . . \iÛva_0s/ca_ Yt. 19.6. {rtf2star: \cbpat2}Eig. 'der die Macht iiber die Wasserliiufe hat, {rtf2star: \cbpat2}iiber sie gebietet'(?). {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?ka-, at.ka- m.'Oberkleid, Mantel': pTazus/em aok/ern za/nha_n/em Yt. 5.12 6; Æ at_.k/e_s/ca frazus.o"..yezi +ad/?ar/em(sd.) +aiw-yo_f/nkaya_nti . . \Iyezi \i+upar/emu . . N. 92. Statt at/?ka- geschr., $ 268. 50. Æ ai. a'tka- m. (wozu IF. 8 236). Æ zEt. s. {rtf2star: \scaps}hehn-schrader {rtf2star: \scaps0}Kulturpfl.6 546, {rtf2star: \scaps}strachan {rtf2star: \scaps0}BB. \Izo. \i32. Æ Pii.: atk (Transskr.)i). Æ 0 Sonst finden wir auch a c d (N. 93, V. 13. 39), d, i. ad/?k. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?/ca V. 7. 52 Pii.: s. unter at_/ca_. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?wan- m.: s. unter advan-. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?wa-da_tay- f. 'Setzen an den Weg', im Strafgesetz 'Aussetzung', Verbringen in hilflose Lage und Verlassen in soldier -ÉÉ: naba_nazdis_t/em \Ihe para . . \i+rae_s_a_/ca +Ûda_i-tya/ca (Instr.) \I- \i+a_sta_raiti (sd.) N. 9. [S. noch ad/?7wa_ N. 15 unter \Idmvan- \iNo. 2.] Pii.: transskr. Æ 0 Vgl. {rtf2star: \scaps}bthl. {rtf2star: \scaps0}IF. \I12. \i121. {rtf2star: \cbpat2}Æ 2) Hds. Ûtyas/ca. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-Sbista-1-\H1\h, a-tbiSta-\H1\h' Adj. (fern. Ûta_-) 'nicht angefeindet, gekrankt': a_tars_.. \Ixsnutd "to \iY. 62.9; Yt. 10.120, V. 9.39, Yt. 13.25; Æ \Ixsnutahecit "take \imit/?ra muano_ \Iyaozayeiti \i"(aber) auch des befriedigten, ungekriinkten Sinn bringt er durch \IM. \iin Aufruhr" Yt. 10.111; Æ xs_ruu_ta_0 ainitJ Ûta_0 .. \Ifravasayo \iYt. 13.51; 34, 63; Æ Ûta (VS.) Yt.12.8. {rtf2star: \cbpat2}mp. abus't. Æ Pii.: \Iabist, nablst. Æ \iÉ) ³ \I3O2. 4; \id/?b steht V. 9. 39, 18 27, +Yt. 12. 8. {rtf2star: \cbpat2}É g. aidy-u-, j. aid/?y-u-T) Adj. 'helfend' sva. i) 'niitzlich', von Tieren: \Ipasukanqmcil .. daitikanqmca \i(sd.) Ûyu_mam . . \Iuruno \i"die Seelen der zahmen und der mitzlichen wilden 'riere"*r Y.39. i f.; zit. Yt. 13. 154, wo aid/?yu7iai///rn. 2) 'brauchbar.. tiichtig {rtf2star: \cbpat2}zuÆ'(Dat.): \Idaidi..Ûyus \ivastry/e_ng dar/ega_i . . \Ihaxmaine . . ahma.rafonanho \i(sd.) Y. {rtf2star: \cbpat2}40. 3. {rtf2star: \cbpat2}*) Den niitzlichen wilden Tieren (fra_xv \Iraftaran\i {rtf2star: \cbpat2}ÉGkÝ#Gt'Ó#Gks.), als deren Ratav der Hase gilt (s. unter daitika-), werden Bd. 24. 10 die \Idalan ne ifast \ia_mio_ko_mnandgegenubergestellt (nach {rtf2star: \scaps}west {rtf2star: \scaps0}"which have no dread whatever of the hand"), die als 'bose' (vat) bezeichnet werden. Aufs Gleiche lauft wohl auch die Yt. 8. 36 getroffene Schei-dung hinaus, s. unter ravas/cara_t-. {rtf2star: \cbpat2}Zum V. av-; aidy-un-: ai. avail, uu_ti_/h/0 \I=: adhi-bhii- (abhibhu-}: bhdvati, bhiitih; \iBTHL. IF. 12. I lo. Æ Bed. nach Pii. zu Y.39. Vgl. {rtf2star: \scaps}gdn. {rtf2star: \scaps0}KZ. 28. 400 und oben *). Anders {rtf2star: \scaps}dst. {rtf2star: \scaps0}Etlr. 2. 150, {rtf2star: \scaps}bn. {rtf2star: \scaps0}Stud. \Ir. \i384, {rtf2star: \scaps}ggr. {rtf2star: \scaps0}OK. 202, {rtf2star: \scaps}justi {rtf2star: \scaps0}NB. 85._ÆPO. (zuY.39): ayai_wÝa_r2), (zu Y. 40): kas_a_mn a_xe_ze_nud, Sii.: \Iye uttisthanti. Æ \i!) Nur im Zitat. Æ \H2)\h Sii.: as_vaca_ri_ in Folge falscher Lesung. {rtf2star: \cbpat2}É g. a-dvags_ah- Adj.: s. unter at_bae_s_ak-. {rtf2star: \cbpat2}É g. advan-, j. ad/?wan- m. 'Weg, Pfad, Bahn': \Ikasna \ixv/e_ng +str/e_mu/ca_ da_t_ Ûva_n/enru "wer bestimmte den Weg der Sonne und der Sterne?" Y. 44-3; Æ t/e_m Ûva_n/e;n . . ya_ +ku7.k/er/eta_ .. urva_xs_a_t_ (sd.) Y-34-13; {rtf2star: \cbpat2}É \IraocA \i(sd.) a_ . . hu_ paiti "vwan/emn V. 2.10;Yt.i2.3;Æ ha_t/?ro_.masa/nh/em Ûwan/euÝ V. 2.26, 13.18, Yt. 8. 23; Æ yezf a_is" no_ut_ \Iurvane \i(sd.) Ûva_0 (NS.)J) aibi_.d/er/es_ta_ (sd.) vahya_0 Y-31.2; Æ Ûze/ano_ \Iurvaesym \ina_s/emna "des Weges Wende . ." Yt.y. 58; Æ ahma_t_ paiti Û?wa_ N. I5(?)\H2)\h. {rtf2star: \cbpat2}KompA. Æ ai. a'dhvamn- m. Æ Et. ? Vgl. JOHANSSON IF. 8. 180. Æ Pu.: ra_s; (zuY.3/): pa a_n i avimna_nui_klh3), Sii.: asam/0s_ayatvenua3); s. noch No. 2. Æ i) S 213 (S. 118). Æ 2) In Pii. scheint at p dat, d. i. ad/?wyo_zda_t zu ent-sprechen; s. zu ad/?a/ada_iay-. Æ 3) Weil \Ia-dva \igeteilt wurde. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-drug- Adj. (auch mask.) 'der keinen Trug ausiibt': \Iturn \i(naml. mut/?ra) .. \Inipata a hi ÛU2qm \i(GPm.) Yt 10.80; 80. {rtf2star: \cbpat2}ai. \Iadriih- \iAdj. {rtf2star: \cbpat2}É g. a-dru/jyant- Adj. triigerisch, arglistig, boslich handelnd (gegen Æ)': hanar/e . . va_stryehya_ ae_ma/nho" pas/e/eus_ \IvTr.iatcii Ûyanto \i"ohne Gewalttat an des Bauern Tieren und Leuten, der (ihm) doch kein Arg tut" Y.3i. 15. {rtf2star: \cbpat2}PPA. zum V. draog-. Æ Fii.: \IaiiroZisn, \ierl.: ke_ \Imartuman {rtf2star: \scaps}h \i{rtf2star: \scaps0}gospanud /eruu_p \Ida-ret.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ ]., \ig. a't/?a Adv. (ausser im Nebensatz mit.ya- und yezi, s. i, und zu Yt. 13.41, 19.7, V. 13.38, Vyt_3i) an der Spitze des Satz(teil)es stehend: i) 'so, auf diese Weise, ita'; a) vorausweisend: Ût/?a..mraot {rtf2star: \cbpat2}mazo ad/?Û framiar/ezaiti +zasto_.mazo_ ad/?Û \Iatttan urvaitya \i(sd.) fradat/?aiti V. 4.3; 3f.6, N. 71, Vd. 20; Æ \Ica^wUro \iad/?Û ahu-n/em vairi_m frasra_vayo_it_ V. 18.43; Æ us paiti ad/?Û \Ihistaiti .. tistryo .. \ius ad/?Û \Ihistat satavacsd \iYt. 8.32; 23; Æ +uzda_n/em he_ ad/?Û k/er/enaot_ V. 6.50; 13.30. 2) an-reihend 'und': yo_ ao_?vo_ had/?o_.gae_t/?anai///;n yo_ bar/esrna/ca +frast/er/ente .. ad/?Û anye . . +zva-e/cas/ca frarnravainti.. vfspe \Iratufryo \i"wenn einer allein .. es ist, der.., und die an-dern . ., so sind alle \Ir." \iN. 60; Æ ta/cat_ paourfm ha_t/?r/em frasa ad/?Û \Itacoit \i"ein erstes H. weit laufe er und weiter soil er laufen.'V. 8. 100; io3,+N.7iT. a) ver-doppelt: 'et . . et': at/?ra ad/?Û fra/jasaiti baxta (sd.) ad/?Û \Inijasaiti \iV. 5.8; Æ am/es_a_0 sp/enti_ .. ad/?Û rnata (sd.) ad/?Û bu_ta ha/ca va/nhaot_ mana/nho_ Vr. \I11.12.\i {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus ad/?aO (= ar. *ada_)2).Æ_ Pii.: pas. Æ i) Vgl. ai. \Iitthii \iund \Iitthat. \iad/?a_t_, avad/?a_t_, id/? i_t_ usw., sowie ai. ittha_//t sind richtiger als Neubildungen zu bezeichnen, die denen auf Ûai_ nach Mustern wie ai. pas'c.ft neben \Ipasca, \iapai_k:i_t neben apa_ka_, awa_//i neben amua, jAw. paska_t_ neben pas/ca zur Seite getreten sind. Æ \H2\h) Vgl. ad/?a No. 7. {rtf2star: \cbpat2}É j. 2ad/?a_t_ Adv. 'von da aus': mit/?r/em . .yo_ \Ipaoiryo .. \ibar/esnava g/er/ewna_iti ad/?Û vi_sp/em a_di(3a_iti \Iairy o.say anym \iYt. 10.13. {rtf2star: \cbpat2}Ableit. aus ar. *adha; vgl. zu a#Gda No. 7 und {rtf2star: \cbpat2}zu iad/?a_t_, sowie Ii"ia und \H2\hid/?a. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/e_ Adv. 'unten': kasna d/er/eta_ zai///m/ca_ a3 nabafscvz \Iavapastois \i(sd.) Y. 44-4- {rtf2star: \cbpat2}Vgl. ad/?ara-. Æ ai. adha_/h. Adv. Æ Pii.: \Izamlk pa \iadi_ris_nii_hi) (mitUbergehung von /ca_.. /ca_). Æ !) Danach wohl Bd. 30. 5 : kamnu zamnik buut .. vas_ da_s_ta_ri_h i ge_ti_k nne_st. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-d/er/eta- Adj. 'nicht geerntet, ge-schnitten': aetavat d/er/etanai///m (sd.) \Iaetavat \iÛta/uai///m (yavanam) V. 7.35. Pii.: ka ne_ p r an n ddt. {rtf2star: \cbpat2}É j. \Ba-d/?/er/eto_.t_kags_a- \bAdj. 'der den Lehrer nicht achtet': vi_spe drva/uto tanu.dru/jo yo_!) "so\H1\h) vfspe "so^yo\H1\h-\H1\h \Iasraoso\Hl)\h \i"alle sind unglaubig und leibhaftig mit der Dr. ver-bunden, die den Lehrer nicht achten; all die achten den Lehrer nicht, die (ihm) ungehorsam sind" V. 16.18. {rtf2star: \cbpat2}PPfP. zum V. 3dar-. Æ Pu.: ada_s_t \Idatmttar, \ierl.: kus_ datawar pa \Iditawar \imue_ dJm-e_mud. Æ !) Statt NP.' (oder unthem.) {rtf2star: \cbpat2}g. \Iadas \iY. \I46. \i5; s. -"da_- mit a_. {rtf2star: \cbpat2}É p. adiy (g. aidi_, j. aid/?i) i) Adv. (nur {rtf2star: \cbpat2}man etwas geliehen bekommen hat, soil man die Tatsache nicht ableugnen. Pii.: \Ima gfst ma \ivastrak \Iyat bavcit adaliisitlh \igo_we_. \IÆ \i3) IS. oder LS. nach der i_-DekI.; falsch $ \I218. \i3. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-d/?a_itya- Adj. 'nicht so wie es dem Gesetz entspricht, ungesetzlich, ungehorig': \Idaityanqm \irat/?zwyanai///mu.. "yananru arat/??wya-nai///m s_yaot/?nanai///m Vr. 15. i. [N. 107: lies da_iiyo_.] {rtf2star: \cbpat2}Pit.: a_mn i adai_ii_ha_. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-d/?a_ityo_.a/nhar/et/?ra- Adj. 'der nicht die gehorige Pflege hat': astanann (sd.) Ûranai///m V. \I14. \i17- a) ASn. Ûr/em als Adv.r) 'mangels gehoriger Pflege': \Iyezi noit \ihar/et/?r/enn baraiti a7tad/?a ae_s_a_ yo ap/er/enaa_yu_ko~ Ûr/em irisya_t_ "wenn es (das Madchen) keinePflege empfangt Æ in Folge dessen nimmt das Kind Schaden mangels gehoriger Pflege Æ" V.I5-16; 22. {rtf2star: \cbpat2}Statt Ûtyo_ harÛ, $ 268. 48. Æ Pii. (zii V. 15): ha/c ada_tiha_ saar-da_r-i_h, (zu V. 14): ada_ti_ha_ kar-t. Æ i) Avyayi_bkai_vakomp. {rtf2star: \cbpat2}É j. ad/?aityo_.a/nhar/et/?r/em Adv.: s. Ût/?ra-. {rtf2star: \cbpat2}É j. a-d/?a_ityo_.xratav- Adj. 'der nicht den gehorigen Verstand besitzt, nicht recht bei Verstand ist' (vom Hund): yat_.. \Ispa \iava/ca_0 (sd.) va_ bavat Ûtus_ V. 13.29; 31; Æyat_ . . spa_ akam.baod/?/emno_ va_ bavat Ûtus" V. 13-35- {rtf2star: \cbpat2}Pii.: ha/c adati_ha_ \Ixratth.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉ \ij. a-d/?aityo_.draonah- Adj. 'der nicht die gehorige Nahrung, Kost hat': \Idahmo niuruzdo \i(sd.) Ûna_0 N. 17; Æ +gava_strya/ca_ var/es_na_0 +v/er/ezyanto_ . . \I"nanhasca \i+h/e;uto_ {rtf2star: \cbpat2}N. 52. {rtf2star: \cbpat2}Pii. (zu N. 52): \Iaddfiha suromand, \ierl.: knus_a_nu Ýa_Ý ast vasan \IgoH nest; \i(zu N. 17): ada_ii_ha_ +suu_ri_k, erl.: ku nue_ nua_nu mne_ go_s_t nne_st. {rtf2star: \cbpat2}É g. a-da_t/?a- Adj. 'nicht einsichtig, un-klug, toricht' in Glaubenssachen: y/e_ vi_-\Icinaot \idtt/?/em/ca_ (sd.) Ût/?/em/ca_ Y. 46.17; Æ hyat_ da_t/?/e_ng (sd.) vi_/cayat/?a Ût/?ai///s/ca_ Y. 46.15. {rtf2star: \cbpat2}Pii.: adahi.vmuih, Sii.: \Iadanam.\i {rtf2star: \cbpat2}\IÉù \ij. rad/?a_t_ Adv. i) zeitlich 'darauf, dann'; a) an der Spitze des Satz(teil)es: ad/?Û utu.ti fravasata as_u.s_ Yt. 17.21; 18, 14.54,19.46, 47, 49, F. 7; Æ \IaoÛ anyaesqm \irat/?wrai///ùu paufi.a_d/?ayo_ut_(sd.)N. 83; Yt. i. 3*0. a) *im Nachsatz: yo_ .. \IJainti .. \iyas/e tat_ .\I.para-baraiti dasa \i(sd.) \IaoÛ paiti \iafs_/e (sd.) \Icika-yat \iV. 13. i o. b) enklit. hinter dem ersten Wort (bez. Hochton) des Satz(teil)es: va/co" paoirfmu mit/?r/e/n k/er/enaoiti +zasto_.- \C \c