{rtf2star: \cbpat2}\HJ\hay- mitfra ay- \HT\hay- mit para i53 \Hr\hay- mit \Ipaiti\i IS\H2\h 154 \C {rtf2star: \brdrt} {rtf2star: \cbpat2}\ctrag) ubergehen': \Iyezi . . drmjayeiti para paityaiti\H\iI5)\h vi_raod/?ayem'ti (sd.) N. II. {rtf2star: \cbpat2}mit fra_\H37)\h i) 'hervorgehen, -treten': air^e \Ihaxayo frayente \iastvat_./er/etahe Yt. 10-95; Æyat/?a .. hvar/exsae_t/em taras/ca \Iharam-.fraca iiiti aiwica vazaite \iai_vat/?a .. Yt 10.118. 2) 'vorwarts, weiter gehen': \Ifray ante taro pssum . .yim cinvato \iVyt. ^\L2\l. a) sonst mit \Ifrasa: frasa \ifrayout\H3 \h\Iiristim uzbaroit \ia_po_ V. 6.2 7; Æ\Ifrasa fra-yantu te \imad/?o_ (sd.) Y. 10. 14, 19; 19; " \Ifray a \i(2SIA.)3) vahus_t/em a_ ahu_m Ýti (sd.) s_e_ .. V. 7.5 2; Æ vgl. Inf \Ifrayai. \i3) 'einhergehen' (wo?paiti mit Akk.): yat_ \Iba paiti na asava fray at $ atsmd.zasto . . \iV.j. i; Æ a_at_ hama ya_ \Ipaiti fray at $ ta paiti.. \iN. 103 (?). 4) 'be-gehen', mit Akk., a) einen Weg: kat_ ta_0 pat/?a_0 (sd.) frayai///n\H3\h) \Ipasvqm \iva_ staoram va_ \Inarqm va \iV.8.14; 15, 22, 3. 15; Æ a_t/?rava paoirfm ae_ta_0 pat/?a_0frayantu (statt Sing.) V. 8.19. b) eine Tat: ("aiti ta_ \Isyao'&na \ivarsta . . frae_ta3\H!)\h apatita (sd.) anuzvarsta . . V. 15. i. {rtf2star: \cbpat2} II mit nus_ 'weggehen, wegziehen (mili-tarisch) von Æ' (ha/ca_ mit Abl.): \Ipasava\Hh \hadam nijayam^ haca babiraus asiyavam madam \iBh.2.12. {rtf2star: \cbpat2} mit ham 'sich zusammenschliessen. sich sammeln': ar/ezahe \Iava.jasmto avi haenaya ..avi \ihamyanta(AP.) rasmaoyo_ "..gegen die in Schlachtreihen sich zusammenschlies-senden (Feinde)" Yt. 10.8; 15.49. {rtf2star: \cbpat2}ai. e_/ti, ayat (Konj.), \Iyanti, M; diyek, \iiye-t\H0\h); adhy-aista; mp. ayet, np. ai_yad4i\H)\h, bayad; nmp. uz-i_t/0an. Æ Pa.\L:\l raftaru; s. noch No. 2, 5, ;f., II,_I4, igf.. 23, 25, 27, 29Æ32, 37. Æ i) Hds. \IÊyo; \iaber Pii.: ka rawe_t. Æ \H2)\h NA. /e-yeya, vgl. ùar. Pii.: apar rasitarn. Æ 3) Them. Æ 4) So "4J s. auch J2, K5; NA. yeinti. Them.; statt \Iiyey, \i5 268. II. -5) Hds. \Idrajoyeidm. \iPii. 'asst É>ù \Laus\l. _ 6) Oder a_itn>, Praes. 5; s. np. ayad4.). Æ 7) ³ 370; vgl. No. 8. Pii.: un-aeuthch. Æ 8) Neubildung zum Praes. ae_iti_. nach dem Musterp/er/esaiti:p/er-/esa_iti; vgl. Xo. 13 {rtf2star: \cbpat2}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}{rtf2star: \scaps}{rtf2star: \scaps0}lesen? Oder Prnes. 3? Æ \H22)\h D.i. \Ia-iyoi; \iai. uye. Æ 23) Pii.; \Iahokemtan. Æ \i24) D. i. a_-Ýy,i_t. _ \H2\h5) Pii.: apar \Irasitan. Æ \i26) Lesung unsicher. FovZDMG.54. 363: aparny babirunrn Ýaiy abiya-yam.Æ \H2\h7) Pu.: a_no_k ku a_mu \IxÛanft bulandw) uzet. \iVgl. zu aoz- No. 2, iar- No. 8f., uzir/eian>-,i_i, gannn- No. 16, !vaxs_- No. 7 und !raod- No. 5. Ganz merkwiirdige Lesungen bei gdn. KZ. 30. 332 und mills zu \Iuzmidyai; \is. auch west SEE. \L\I37\l. \i387. Æ \H2\h8> Nach dem Metrum bios yeannti zu lesen. Æ \H2\h9) D. i. paitu + iyete; ai. iyate. Hds. paitiete. Pii.: p t, verstiimmelt. Æ 3Û) D. i. \Ipaiti-\-iyante, \iNeubildung zu \Iiyaiti, \iNo. 13. Pii.: undeutlich. Æ 3\H1\h) Pii.: \Ipatlfiha.; \is. dazu SWienAW. 67.841.^7 : paiii bavennn \Ipaslman \is'avamu. Æ 3') Pii.: \Iape raftan. \i_Die Formen mit a zeigen alle den Anfang pan-ay" \I(parayat Æ \i$ 268. 3 b Æ, aber \Iparaiti; \iV. 9. 39 f.^ 15- 9fO> '\Hcn\h schliesse daraus, dass das a_ durch den Einfluss der Praes.-Klasse 30 hervorge-rufen ist. Æ 33) Hds. Ûa_id/?i, wie V. \I22. \i7. Æ 34) Them. Hds. say\H0\h; der I. Buchstabe ist nicht recht deutlich. Æ 35) Text unsicher. Æ 36) Var. \Iparayat É, \is. No. 32. Æ 37) Pii.:fra-\Inaftan, frandmilan. \iMeist them., mit fray\H0 \h(nach $ \I268. \i3 b ?). Æ 38) $ \L\I3\lo\L4\l \iII. 30. _ 39) Vgl. $ 269. 2, iSPrA. Oder vll. Absol., ai. (nnur)(7yam?Æ 40) S. noch No. 9, 17ff., 22, 29 und bthl. AF. \I2. \i72. Æ 40 Dass das np. ayad das Praev. a enthiilt (GIrPh. \II \ib. 132), scheint mir keineswegs sicher. Vgl. nip. \Inzayet \i(s. No. 27) und jAw. uai_iti. Æ 4\H2)\h So (fur la la); s. unter \Ius.\i {rtf2star: \cbpat2} \I']., \ig. \H2\hay- subst. Pron. dem., nur enkl. Akk. mask, und neutr.\H1\h-\H1\h. 'ihn, es; sie', hinter dem ersten (hochtonigen) Wort des Satz- und Versteils\H2)\h; i) zuriickweisend, a) auf ein Nomen: a/nh/e_us_ . . y/e_ i_mu daa_t_ Y. 45.4; Æ mat/?r/em ..yat/?a_ i_mu m/e_na_i/ca_ vao/ca/co_a_ Y. 45.3; Æ \Iyastat \i. . y/e . . ka_ '/e_mu.. +mae_nis_ \Ian hat \ipaouruye_ vi_dva_0 \Iai-qm ya im \ia/nhat_ ap/e_rna_ (sd.) Y. 44.19; Æ y/e_..dazde_ +ae_na/n_he_ ;uo_it_ ahya ..paityaog/et_ (sd.) ta_ \Iahtnai jasoit . . ya im payat \iY. 46.8; 51.12 \I(vaepyo), \i46.5 (ayant/em), 19. i2f.3 (ahur/ehvu);Æ\Ivahistem \it/?wa_..j'a_so_a_ .. f/eras_aostra_i \Imaibyaca yaeibyasca \iut_ ;-aa_-\Inhanhoi \iY. 26'. 8; 43.10 (as/em). 35.6' (vohu_); Æ ruua_ zut_ \Icasmaim \ivyo_a_dar/es/e;n va/nh/e_us" mairuy/eus" s_yaot/?anahyo_a_ \Iuxoa/iyfica \i"denn nun will ich es (xs_a_t/?;-/emu) mit dem Auge erschauen, (das \BReich) \bdes guten Gedankens. Werks und Worts" Y. 45.8^; Æ aya_0 /uo_it_ /er/es" vi_s_ya_ta_ \Idaevacind hyat Ts \ia_.d/ebaonna_ (sd.) . . \Iupa.jasat \. \i30. 6 ; 31.18 (d/'/egvato_J, 32.13 (maraxta_ro_), 44. 14 (dr/egvasu_), 46. 12 (naptyae_s_u_), 51. 14 (karapano_), 53.8 \I(duzvarsnanho), \i53.9 \I(duzvannais); Æ \isa_x\Hv\h/e_ni_ . . mraomi_ , .. {rtf2star: \cbpat2}Æ pasava\Hh\h vistaspa\Hh\h hada kara hya* anu-s_iya\Hh\h para_ya\Hh\h Bh.2.16 (?)35). a#Ga) mitpatis" und Akk. 'gegen..' und mit Inf.: pasava* hannit/?\Hr\hiya_ +ha"gmata_ (sd.) paraita_(NP.) \Ipads . . hamaranam cartanaiy \iBh. 2.7 ; 8Æ11,3.10. || b) mit hao_/ca und Abl. 'von {rtf2star: \cbpat2}Æ weg': vi_sp/em a_ \Iahmat \iyat_ ae_s_o_ na_ . . ha/ca ae_u'byo_ \Inmanaeibyo \i. . ad/?bis_to_ \Iparayat \iyezi/ca . . ha/ca \Iaeibyo nmanaeibyo tbisto .. paraiti \iV-9-39f.; 13.17; Æ xs_nu_ta_0 pa_ra-yantu ha/ca \Iahmat nmanat \iYt. 13.157; 157; {rtf2star: \cbpat2}Æ +t/?ri.ga_mii/n \Iaiwyiistat haca \i+bar/esm/en \Iparaiti \iN. 83. c) mit avi oder paiti und Akk. oder mit Dat. oder mit Gen. 'hin {rtf2star: \cbpat2}Æ zu': xs_nu_to_ \Iasaonam urvano parayeinti . . avi \igaro_ nma_n/eu;u V. 19.32; Æ xa_0 paiti apam \Iparaiti . . \iat/?ra . . V. 13.51; Æ xraosyo_.tara/ca (sd.) . . hvo_ urva \Iparaiti paro.asnai \ia/nuhe yat/?a . . V. 13.8; Æ ya-ta_ro_ paurvo_ us/ehu's_taiii \Iparaiti vahistahe \ia/nh/e_us_. V. 18.2 6. 2) 'aus (dem Haus) gehen auf Æ, zum Zweck der Verrichtung vonÆ' (Akk.): +kata_mo_ \Inmanahe \iat/?auru-n/e;n(sd.) \Ipar ay at'& \iN. I; Æ para \Ipaoiryo aiti \i(naml. at/?auru;u/em) para biiyo_ a_iti para t/?rutyo_ a_uti ae_ta parayau'ti yat/?a gae_t/?a_byo_ +h/enti "es geht der erste (auf Priesterdienst) aus . . der zweite . . der dritte ..; es gehen die weg, die (zum Schutz) fur den Hausstand da^gelassen worden) sind"N.2(?)35);Æ\Ikatanm \i+a_t/?rava at/?auru-ru/em va_ \Iparayat \igae_t/?a;uai///m va_ asp/er/eno_ (sd.) aval N..3; Æ \Ikataro \iat/?aarun/emu {rtf2star: \cbpat2}\IÆ par ay at nairika \iva_ \Inmano.paitis val \iyezi/ca. va_ gae_t/?a_0 vi_ma_ (sd.) +kataras/cit_ \I^parayat \iN. 5; +5\H2\h; Æ +/cvat +aiwis_ti_mu \Iparayat? \it/?rixs_a_par/em . . yo_ baoyo_ (sd.) .. \Iparaiti noit . . \ianaiwis_ti_m (sd.) astryanti N. 4- a) mit ha/ca und Instr.: /cvat_ . . a_t/?rava at/?auruÝw/em ha/ca +gae_t/?a_bus_+pa/'a-ya_t_ N. 4. 3) 'sich an etwas (Akk.) machen': yo_ na/'/em .. kasya/nke(sd.) sa/nha_u da&a_iti \Ivwva aval hava \ixrat/?wa parautu "Æ wissentlich mit voller Absicht macht er sich daranÆ" V. 15-2. 4) 'hingelangen zu Æ' sva. 'sich verschaffen': mo_"z (Akk.) .. kaine.. taro da.rs_t/em \Iparayat taro \iap/em/ca \Iurvarqmca \irezi/ca . . taro (sd.) daxst/ewu \Iparaiti .. \i"nicht soil das Madchen heim-lich sich die Regel (wieder) verschaffen, heimlich sich Wasse-r und Kraut verschafÙfen . ." V. 15.9 f. {rtf2star: \cbpat2}mit para und paiti 'etwas (beim Vor- {rtf2star: \cbpat2}i. a) 'herausgehen aus Æ' (Gen.): vae_-d/?a/nho_ (sd.) \Inoit uzois \i(2SPrA.) V. 1.15 PiiZ.(?). 2) 'aufgehen',-von Gestirnen: yat/?ra avat_ hvar/e uz-titi\H2\h?' F.4b. 3) 'hin-auskommen liber -, uber werden', mit ha/ca und Gen.: yat/?a az/em \Iusayeni haca kavois \ihaosrava/nhahe Yt. 15.32. {rtf2star: \cbpat2} mit pail?, patiy i) 'Jmdm. (Akk.) entgegen gehen': at_..dr/egvato_ aka_us_ x\Hv\har/et/?a_us_(sd.) paitf \Iurvano \ipaityeintf\H2\h^ Y. 49- 11; Æ +paityete (jPPM.) F. lo\H2\h?). 2) 'zuriick-kehren zu Æ, wieder treten vor -' (Akk.): yat/?a va_0 yaz/emnas/ca_ \IurvaidyS \i(sd.) stavas ayenf paitf Y.34.6; Æ ta_is_ va_0 yasna_is_ paiti_ stavas (sd.) ayeni_ Y. 50.9. a) 'heim-, davonkommen (aus Gefahr): ae_s_o_ zi_ \Inaro \ipaityeinti asto_.vi_d/?o_tus" p/es_anaiti (sd.) "die Manner ja kommen (heil) heim, (wenn ihnen) . ." V. 4.49. 3 a) 'einer Sache (Lok.) teilhaftig werden': tae_/ca .. vahistahe a/nh/e_us_/cut/?repaitya_0nte3Û) P. 49. b) II 'Je-mandem (Gen.) zu Teil, zu eigen werden': imua_ dahya_va\Hh\h \Itya mana patiyaisa".. mana ba"daka \i(sd.) a_ha\Hn\hta_ "das sind die Lander, die mir zu eigen wurden . ." Bh. i. 7; 6. 4) 'aufkommen fur Æ. begleichen' (mit Akk.): yezi/ca he anya ag/?a syaot/?na fravars_tapaitita\Hl6)\h3i) he_/cit/?a "und wenn er andere Ubeltaten begangen hat, so ist die Strafe dafur beglichen" V.3_ 21; Æ +paitit/ern\Hl6)\h \H3I)\h he mano a/nhat_ +paiti-t/ern va/co_ s_yaot/?n/em uzvars_t/em (sd.) .. "so soil ihm beglichen sein, was er (iibles) ge-dacht, gesagt, getan hat,.." V. 7. 51. S. noch paitita- bes. {rtf2star: \cbpat2} mit paiti und ava 'herabgehen, -kommen hin zu Æ', mit avi und Akk.: \Isat paiti avaiti . . tistryo . . avi zrayo \ivourukas/em Yt.8.2o. {rtf2star: \cbpat2} mit p.para, j.para\H32)\h Veg-. fortgehen, sich entfernen'; a) absol.: nairya.sa/nha .. para.a_id/?i (2SIA.) upa.vaza/nuha azvi nma_-n/em airyamaini (sd.) V. 22. 7; Æ +para.-a_ut_ 33) upa.vazata ruairyo_.sau/eho_ avi . . V. 22.13; Æ zaota (sd.) aruahaxto \Iparayat dqhistai \i. . zaot/?r/em rae_xs_aufu N. 80; Æ yezi/ca +a<7te \Iratavo \i+anahaxta \Ipara.iya-\iyamli\H3\h*) N. 80;Æ uzayeni po_a_rayeni V. 22. i. #Ga) II militarise!! 'ausriicken, ins Feld ziehen': avat/?a_s_a_iy at/?o_?kamu \Iparaidiy \i(2SIA.) avam \Ikaram \i/jaduy ijh.3.3; 2.7, 10;Æavat/?a_s_a_mu at/?aham paraita_(2PPrA.) \Iavam karam . . Jata \iBh-3.14; 9, 2.6,14; {rtf2star: \cbpat2}27.214. Pii.: \Imat.Æ 9) \iThem.; vgl. {rtf2star: \cbpat2}ÉùÉÉ nyatn, 35. Æ !o\H)\h NA. a_is_a; folgerichtig hiitte {rtf2star: \cbpat2}ann auch \Iakunausa \igeschrieben werden {rtf2star: \cbpat2}n-ussen; $ 309 II. - ù) Pu.\L:\l apar raaftanu, {rtf2star: \cbpat2}^n.: ape hustann. _ i\H2)\h D. i. apa + uyaeti. Praes.5; É ^o.^^. _ 13) D.i. apa+nya_iti, Neubildung {rtf2star: \cbpat2}\Hu\h yaetn; \Ls\l. No. 8,12, 30. _ 14) Pii.: undeutlich. \I^~ S) \iPraes. 3 oder mit ai nach ³ 268 3. Æ {rtf2star: \cbpat2}É \Iit) \H6S\h' \HI\h \H\iC\h. ~ \HI?)\h \HVg\h.\HI-\h \Hai-\h "\H/A\h"", \Hmit\h Augm. {rtf2star: \cbpat2}, . É*. Vgl. ai. \Iay an, \imit Augm.; $ 268. 21. Æ D.J. *ava-y/ern; ai. yanu RV. 3. 4. 5. Pii : {rtf2star: \cbpat2} ÉJ? \Ioven \ia_p,i_tih. _ 20) \Lrii\l.. \L\Imat\la,i; s. \iaber 0. 23, Æ a:) ob nach dem Metrum \Iidiim \izu \C \c