- ai. vgl. \Iojöod°±tama-\i Adj. - Pò.: \Iay°w°r(Åh)\i \IdahiÝntar\i. \Bg. (, j.) aogah-\b n. 'Kraft, St²rke': \IyñüôÄm\i \Ia¹ibyÒ\i \Iahur° \H\io\h\IgÒ\i \Id°t°\i- \Iaݰ xÝaðrôm¶°\i \IavatÚ\i \Ivohñ\i \ImanaÑh°\i "ihr, o \IAh\i., gew²hret fòr sie die Kraft, o \IAÝa\i, und, o \IVM\i., jene Herrschgewalt . ." Y. 29. 10\H1)\h. @ KompA. - Vgl. \Iaogar\i- und \H1\h\Iaojöah\i-. - Pò.: \Iay°w°rÅh\i. - 1) Vgl. zSt. KZ. 30. 546 und Yt. 13. 12 (s. \Iaogar\i- No. 1). j. \I¶y°vantÒ\i \H+\h\Ia¹te\i \Ia³savÒ\i \IaÑhôn\i? \H+\h\IbaÝidr°jöaÑhÒ\i? \Hxx\h\Iaoge.varôsÒ\i N. 108. @ Pò.: \Ia¹vahe\i \Ihum\i (in Aw.-Buchst.) \Izah°k\i. Das letzte Wort der Pò. sowie N. 90 lassen auf .. \IvarôsÒ.stavaÑhÒ\i (NP.) schliessen, 'von der St²rke, Dicke eines .. haars'; vgl. \IvarôsÒ.stavah\i-. \Bj. aoxta-\b Adj., PPfP.: s. \Iaog\i-. KompA. \Bj. aoxtÒ.n°man-\b Adj. 1) 'des Name (im Gebet besonders) genannt wird', von Gottheiten: \I°ðras¶a\i \Ho\h\ImanÒ\i Vr. 9.5; - \Ivanantôm\i .. \Ho\h\Imanôm\i Yt. 21. 1; - \Ho\h\Imanôm\i \Iyazatôm\i Y. 2.3; - \Ho\h\ImanÒ yazatahe\i Y. 1.3, 3.20 f. 3, 22.27. 2) 'worin der Name (des angerufenen Gottes) besonders genannt wird', vom Gebet: \Ho\h\Imana\i \Iðw°\i \Iyasna\i .. \Imiðra\i \Iyaz°i\i Yt. 10.31; 30, 54, 56, 8. 11, 23, 25. @ Pò.: \Iguft\i \In°m\i, erl.: \IkuÝ\i \In°m\i \Ipa\i \I¹n\i \Id¹n\i \Iguft ¹st¹t\i, Sò.: \Iuktan°m°\i. \Bj. aojöana-\b Adj. (fem. \Ho\h\In°\i-), PPM.: s. \Iaog\i-. j. \Iaojöayeni\i Yt. 17.13: lies \IuzayantÒ\i; s. \Iz°\i-. j. \Ipairi\i \IaojöastarÒ\i V. 4. 10 PòZ.: lies \Ipairi.aojö\H\io\h. \Bj., g. \H1\haojöah-\b n. '(physische) Kraft, St²rke': \Iasistôm\i \InarÝ aÝaonÒ\i \Ho\h\IjöÒ\i Y. 60. 3; - \Iyahmi\i \IniÁne\i \InarÝ\i \IjöaÑha\i Y. 10.2; - \Iavavata\i \Ho\h\IjöaÑha\i \Iyaða\i \IyatÚ\i \Ipan¶a\i \InarÒ\i "mit solcher Kraft, als w²ren es fònf M²nner" V. 15. 10 PòZ.; Yt. 2.12, 14; - \IuÝta\i \It¹\i \IyÒ\i \Ixv°\i \IjöaÑha\i \IvasÒ.xÝaðrÒ\i \Iahi\i \Ihaoma\i Y. 9.25; \Iha¶aiti\i \Idim\i \Iaspahe\i \Ho\h\IjöÒ\i \IuÝtrahe\i \Ho\h\IjöÒ vÅrahe\i \Ho\h\IjöÒ\i Yt. 19.68; 8.24\H5\h; - \Ho\h\IjÒ\i \ItanvÒ vÅspay°È\i Yt. 14.29; - \Ho\h\IjÒ\i \IvÅspÒ.tanñm\i Y. 9.17; - \Idrvahe¶a paiti\i \Ho\h\IjöaÑhÒ\i Yt. 13.134; - \IyÒ\i (\IuÝtrÒ\i) arÝna³m .. \ImaziÝtôm\i \Ho\h\IjÒ\i \I°baraiti\i Yt. 14.12; - \Iapa\i .. \Ib°zv°È \H\io\h\IjöÒ\i .. \Ibarahi\i \Iapa\i \Ip°¸ay°È\i \Iz°varô\i Yt. 10. 23; 62; - \IhaomÒ\i \Ia¹ibiÝ\i \IyÒi\i .. \Iz°varô\i \Ho\h\Ijö°Ès¶a\i \IbaxÝaiti\i Y. 9.22; - \Ho\h\Ijöa»s¶a\i \Ivôrôðrôm¶a\i .. Y. 71. 8, Yt. 1.22, 13.1, Y. 72.6; - \IyôÄ\i \In°\i \IaÝÒiÝ\i \Ho\h\IjöaÑh°\i \Ivarôdaya¹t°\i (sd.) .. \Iga¹ða³m\i Y. 50.3. a) AS. \Ho\h\IjöÒ\i als Adv. 'valde'\H1)\h: \InÒitÚ maÝyÒ\i \Iga¹ðyÒ\i \Ist¹\i \Ho\h\IjÒ\i \Imanyete duÝmatôm\i \Iyaða miðras¶ÅtÚ\i .. \Ho\h\IjöÒ\i \Imanyete\i \Ihumatôm\i "es gibt keinen Menschen auf dieser Welt, der so sehr (in solchem Masse) U¼belgedachtes denken kÓnnte, als (in welchem Masse) M. .." Yt. 10.106; 106\H4\h; - \InÒitÚ maÝyÒ\i .. \Ho\h\IjöÒ\i \Isurunvaiti\i \IgaoÝaiwe\i \Iyaða\i \Imiðras¶itÚ \i.. Yt. 10.107. [Yt. 8.55: lies \Iasti.aojö\H\i0\h.] KompE.; Ableit. - Vgl. \Iaogar\i-, \Iaogah\i-; 2\Iaojöah\i-. - ai. \Io±jas\i- n., mp. \IÒü\i. arm. LW. \Ioiü\i. - Pò.: \IÒü\i, erl.: \IpatñkÅh\i. - 1) Oder zu \H2\h\Iaojöah\i-? - Cld.s Fassung, KZ. 30. 538 halte ich fòr unzul²ssig. \Bj., g. 2aojöah-\b Adj. 'stark, kr²ftig': \Imiðrôm\i .. \Ho\h\IjöaÑhôm taxmôm\i \Iraða¹Ýta³m\i Yt. 10.140; - \It°iÝ\i \IzÅ\i \In°È\i \IÝyaoðan°iÝ\i \Ibyent¹\i .. \IhyatÚ\i \Ias\i \H+o\h\Ijö°È\i (NS.)\H1)\h \In°idy°ÈÑhôm \i(sd.) Y. 34.8; - \Iyaða\i \Ho\h\Ijö°È\i \In°idy°ÈÑhôm\i Y. 57. 10\H2)\h. Vgl. \H1\h\Iaojöah\i-. - Pò.: \IÒüÒmand\i. - 1) So Pt\L4\l, K\L5\l. NA. \Iaojöy°È\i; s. auch Y. 57. 10 und No. 2. - Aus Y. 34. 8 heròbergenommen. \Bj., g. aojöah\H|\hvant-\b Adj. (fem. \Ho\h\IvaitÅ\i-) 'kraftvoll, kr²ftig, stark': \IxÝaðrôm\i \Ho\h\IjöÒnghvatÚ\i Y. 31.4; zit. V. 20.8, wo \Ho\h\IjöaÑhvatÚ\i; - \IrafônÒ\i .. \Ho\h\IjÒnghvatÚ\i Y. 43.8; 28.6; - sonst von Gottheiten: \IatÚ\i \ItÒi\i \I°trôÄm\i .. \Ho\h\IjöoÑhvantôm\i \Iaݰ\i .. ".. Feuer (\IAÄtar\i), das seine Kraft durch \IA\i. hat" Y. 34.4\H1)\h; - \IsraoÝôm\i .. \H+o\h\IjöaÑhuntôm\H\i2)\h Y. 57.11; - \IfravaÝayÒ\i .. \Ho\h\IjöaÑuhaitiÝ\i Yt. 13.32; - \IastvatÚ\i (sd.) \IaÝôm\i \Ihy°tÚ uÝt°n°\i \Ho\h\IjöonghvatÚ\i Y. 43.16. @ ai. \Io±yasvant\i- Adj. - Pò.: \IÒüÒmand\i. - 1) Vgl. \Iaݰ.aojöah\i-. - 2) So F\Ll\l, Mf\Ll\l, vgl. Pt\L4\l. NA. \Ho\h\IjöaÑhvantôm\i. \Bj. aojöômna-\b Adj. (fem. \Ho\h\In°\i-), PPM.: s. \Iaog\i-. \Bj. aojöÒ\b Adv.: s. \H1\h\Iaojöah\i-. \Bg. aojöÒi\b Inf. ('movere', spez.) 'zu begehen, zu veròben' (eine Tat): \Ia¹Ýa³m\i \Ia¹naÑha³m\i \Ina¹¶ÅtÚ\i \IvÅdv°È\i \Iaojö\H\io\h \Ih°drÒy° y°\i \IjöÒy°\i (sd.) .. "keine von diesen Untaten soll der Wissende veròben in dem Verangen nach der Erreichung des Gewinns, der .." Y. 32. 7. @ Zum ai. V. \Iñ±hati\i 'er ròckt' 1). - Vgl. \IpaityaogôtÚ\i. - Pò.: \IÒݰn\i \Ih¹nÅk\i \In¹\i \I¶Å¶\i \I°k°s\i \Ih¹nd\i \I°n\i 2) \IüaniÝn\i 3) \IrÒÝn\i, erl.: \Ip°tifr°s\i \Ipa\i \Iruv°n\i \I¶¹\i \I¶and\i \In¹ d°n¹nd\i. - 1) Anders Gdn. VSt. 3. 69. - 2) Fòr \Iao\i; s. No. 3. - 3) Fòr \Ijöoi\i, s. No. 2 und zu \IjöÒy°\i. \Bj. aojöÒ.r°miÝta-\b Adj. (fem. \Ho\h\It°\i-) -?-: \IasÒ\i \Ir°mo.d°itÅm nÒitÚ\i \Ho\h\Itam\i V. 1.1 PòZ.\H1)\h @ *\Ir°miÝta\i- Adj., Superl. zum V. \Iram\i-. - 1) Vgl. Ggr. PahlV. 27, Dst. ZA. 3. 33. \Bj. aojöin-\b Adj. 'stark': \Ho\h\Ijöi\i \Ina³ma\i \Iahmi\i Yt. 15.46. Ableit. aus \Iaojöa\i-, sva. \H1\h\Iaojöah\i-? Ganz zweifelhaft. \Bj. aojöiÝ-\b n. 'St²rke': \Ho\h\IjöiÝ\i \Ina³ma\i \Iahmi\i Yt. 15.46. @ Sva. \H1\h\Iaojöah\i-. Sehr zweifelhaft. \Bj., g. aojöiÝta-\b Adj. (fem. \Ho\h\It°\i-) "der st²rkste; sehr stark': \IuÁrana³m\i \Ho\h\ItÒ\i Yt. 19.38; - \IuÁrôm\i \Ho\h\Itôm\i \Ibav°hi\i Az. 3; - \IuÁr°È\i \Iyazamaide\i \Ho\h\It°È\i (\IfravaÝayÒ\i) \Iyazamaide\i Yt. 13.75; - \Ho\h\Itana³m\i \Iasti\i \Ho\h\Itôm\i (statt NS.) Yt. 10.141; - \Ih°ta³m\i \IhvÒ\i \Ho\h\ItÒ \iY. 29.3; 9.15, Yt. 10.98; - \IsraoÝôm\i .. \Iyñna³m\i \Ho\h\Itôm\i Y. 57.13; - \IfravaÝayÒ\i .. \Iy°È\i \Ho\h\It°È vazônta³m\i Yt. 13.26; 17; - \IyÒi\i \Ihya³n\i \H+\h\Iasti.aojöaÑha\i (sd.) \Ho\h\Ita\i Yt. 8.55; - \Ikôm\i \Ho\h\Ita\i \Imahrka\i .. \IaoÝÒ\i (sd.) \Iyaz°ite\i V. 17.2. a) ASn. \Ho\h\Itôm\i als Adv.: \Ho\h\Itôm¶a\i .. \Iva¹¸yÒ.tômôm¶a\i (sd.) V. 3. 20. @ KompE. - Superl. zu \IuÁra\i-. - ai. \Io±jisÜtÜha\i- Adj. - Pò.: \IÒüÒmandtum\i, \Ho\h\IÒmnandtar\i, \Ho\h\IÒmnand\i. \Bj. aojöiÝtôm\b Adv.: s. \IaojöiÝta\i-. \Bg. aojöya-\b Adj. 'nennens-, ròhmenswert, preislich': \IhyatÚ\i \Ius aݰ\i \Inaptya¹Ýñ\i \InafÝu¶°\i .. \IuzjöôÄn\i (sd.) \Ho\h\Iya¹Ýñ\i Y. 46.12. @ PFP. zum V. \Iaog\i-. - Pò.: \Iguft\i. \Bj. aojöyah-\b Adj. (fem. \Ho\h\IyehÅ\i-) 'der st²rkere': \Iy°È \i(\IfravaÝayÒ\i) \Ho\h\IyehÅÝ\i (NPf.) \Iahm°tÚ\i .. \Iyaða\i \Iva¶a framrav°ire\i (sd.) Yt. 13.64; - \I°atÚ\i \Ianya¹Ýa³m\i \IfravaÝayÒ jövana³m\i \Inara³m\i .. \Ho\h\IyehÅÝ\i .. \Iyaða\i \Iiristana³m\i "aber sonst sind die Fr. der lebenden M²nner st²rker als die der gestorbenen" Yt. 13.17. [Y. 34.8: lies \Iaojö°È\i.] @ Kompar. zu \IuÁra\i- - ai. \Io±jÅyas\i- Adj. \Bj. aot-\b V., nur mit \Iaipi\i 'begreifen'. Praes. 2 \Iaota\i-. 'begreifen, verstehen lernen': \Iyaða\i .. \Ih°¶ayeni\i \Ihutaosa³m\i .. \Iy°\i \Im¹ da¹na³m\i .. \Izras¶a\i (sd.) \Id°tÚ\i \Iapi¶a\i \Iaot°tÚ\i Yt. 9.26. @ Vgl. \Ivat\i-. - lit. vgl. \Ipajauta\i 'Empfindung'; Hirt Ablaut 133 (dazu Bgm. Grdr.2 1. 940 Anm.). \Bj. aota-\b 1) Adj. 'kalt': \Ho\h\ItÒ\i \Iv°tÒ\i .. \IgarômÒ\i Yt. 10.50; V. 2.5; - \Igarômôm¶a\i (sd.) \Iv°tôm\i \Ho\h\Itôm¶a\i Yt. 9.10. 2) n. 'K²lte, Frost': \Iyimahe\i \IxÝaðre\i \InÒitÚ\i \Ho\h\Itôm\i \I°ÈÑha\i \InÒitÚ garômôm\i Y. 9.5; - \Ibao¸ôntÒ\i \Ho\h\Itôm\i \Iurv°xrôm¶a\i Yt. 19.69. @ Vgl. \Iaodar\i-. - S. auch Neisser BB. 17.247, JOHANSSON IF. 2.62. - Pò.: \Isart\i; \Isarm°k\i. \Bj. ao¸a-\b m. 'Quelle'\H1)\h, nur in \Iupa\i \Ho\h\I¸a¹Ýu\i \IraÑhay°È \i(sd.) "an der Quelle der R.": \IyatÚ¶itÚ\i \Iahi\i \Iupa\i \Ho\h\I¸a¹Ýu raÑhay°È\i .. \Iupa\i \Isanake\i (sd.) \IraÑhay°È\i Yt. 12. 18 f. a) als Name eines Landes*\H)\h: \IxÝvaÝ.dasôm\i \IasaÑha³m¶a\i .. \Ifr°ðwôrôsôm\i .. \Iupa\i \Ho\h\I¸a¹Ýu\i \IraÑhay°È\i \IyÒ\i \Ias°rÒ\i (sd.) \Iaiwy°xÝayeinti \i".. schuf ich (das Land) \IUAR\i .." V. 1.19. *) Mythisch wie der Fluss, an den es verlegt wird. Vgl. West SBE. 47. 151. (Unrichtig Gdn. KZ. 25. 527.) @ Zum ai. V. \Iuna±tti\i; vgl. lat. \Iunda\i. - Vgl. \Iusa\i-. - Pò.: \Iapar\i \Ipa\i \IÒ¸°\i (Transskr.) \Ii\i \Iarangast°n\i \Ii\i \IarÒm\i. - 1) Etwas anders Jn. JAOS. 20. 55. \Bj., g. aodar-\b n. 'K²lte': \Ho\h\Idôrôݶ°\i (GS.) \IzÒiÝônñ\i \Iv°z°\i (sd.) Y. 51.12; - \Iaodra\i (IS.) N. 152. @ ai. vgl. \H2\h\Iñ±dhar\i- n.\H1)\h; Gdn. KZ. 30.523. - Vgl. \Iaota\i-. - Pò.: \Isart\i, \Isarm°k\i. - 1) ai. \Iñ±dhar\i-: Aw. \Iaodar\i- = ahd. \Iñtar\i gr. \IƒÐƒÖ~ƒ¡ƒÒƒÂƒÓ\i. \Bj. aoðra-\b n. 'Schuhwerk, Schuhzeug': \H+\h\Izarônya\i \Ho\h\Iðra\i (IS.) \H+\h\Ipaiti.Ýmuxta\i \Iy°\i \IvÅspÒ.pÅsa\i \Ib°mya\i "mit goldenem Schuhzeug angetan, mit reichverziertem, gl²nzendem" Yt. 5.78; 64; - \ImatÚ \H\io\h\Iðrana³m\i \Iframuxti\i .. \Iupa.ma³nayôn\i "mit Ablegung ihres Schuhzeugs sollen sie .." V. 6.27. @ Vgl. lit. \Iau~ti\i 'die Schuhe ausziehen'. - Pò.: \ImÒk\i. j. \Iaoðravana\i V. 8. 23: lies \I°ðr\H\io\h. \Bj. aobg-\b V. 'niederhalten, -dròcken'. Praes. 27 (Pass.) \Iubjöya\i-. \IyatÚ\i \Ih¹\i \IavatÚ\i \Ipourum\i \Iubjöy°ite\i "wenn ihm jenes erstere niedergedròckt wird" V. 7.52 PòZ.\H1)\h @ ai. \Iubja±ti\i 'er h²lt nieder'. - 1) N²ml. auf der Wage. Es handelt sich um das Abw²gen der Gut- und U¼beltaten beim letzten Gericht; vgl. Bthl. ZDMG. 35. 157, 50. 701, Horn BB. 17. 260. \Bj. aonya-\b n. Bezeichnung einer Feuerungsoder Heizvorrichtung: \Ho\h\IyatÚ\i \Iha¶a\i \IparÒ.bôrôjöy°tÚ\i (sd.) V. 8.86; - \Ho\h\IyatÚ ha¶a\i \Itaxairy°tÚ\i (sd) V. 8.93. @ Pò.: an n k \IÅh\i, d. i. \IÒnakÅh\i? \Bj. aom\b Adv. 'dort', mit Gen.\H1)\h: \IhiÝtaite\i \Ia\H\io\h \Iv°Ýahe miðrahe\i .. \IhazaÑrôm\i .. "es befinden sich dort im Wagen des M. .. tausend .." Yt. 10.128; 129.132\H6\h. @ ASn. aus *\Iava\i-. - 1) Vgl. \Ikva\i mit No. 2. \Bj. aoman-\H\b1)\h Adj. 'helfend, beistehend': \It°È\i \InÒ\i .. \Iðr°yônte\i .. \Ho\h\Imna\i (IS.) \Iahura\i \Imazda\i \IsraoÝa¶a\i .. ".. una cum juvante \IAhM\i. et \ISr\i." Yt. 13.146. @ Zum V. \Iav\i-. - ai. \Io±man\i- Adj. - 1) Falsch Dst. ZA. 2. 555; s. Bthl. IF. 12. 104. j. \Iaomôm\i FrW. 9. 2 : lies \Iamôm\i. j. \IatÚ\i \Iaoyamn\H\io\h P. 27: lies: \Ia¸aoy\H\io\h, 2 mal. \Bj., g. aor°ß\b Adv. 'nach unten, hinunter, hinab': \Irao¶°È\i (sd.) \Ius¶a\i \Iusrao¶ayeiti\i .. \Ho\h\Ira\i \I°rao¶ayeiti\i V. 2.40 PòZ.; - \IyatÚ\i \Idim\i \Ius¶a\i \Iuzdva³nayatÚ\i .. \InÒitÚ\i \Ho\h\Ira avÒirisy°tÚ\i (sd.) Yt. 5.62; - \Ho\h\Ira\i \IvaÑuhÅÝ\i \Iupa.Ýa¹ta\i (sd.) Yt. 13. 147; - \Ipara¶°\i \Imrao¶a³s\i (sd.) \Ho\h\Ir°¶°\i \Iyaðr° mainyuÝ\i \IdrôgvatÒ\i Y. 53.7 ; - \Ho\h\Ira\i F. 7; - \H+o\h\Ir°¶a\H\i1) \h\Ipar°¶a\i \Itaras¶a\i F. 3 a. @ IS. aus *\Iaora\i- Adj., Kompar. aus 2\Iava\i. - ai. vgl. \Ia±vara\i- Adj. 'inferior' (wozu \Iaora\i- wie lit. \IkatraÛs\i zu ai. \Ikatara±hÜ\i). S. auch \Iavarô\i. - Pò.: \IavarÒn\i. - 1) Hds. \Ihor°¶a\i, mit \Ih\i statt \Ia\i; vgl. Y. 53.7. \Bg. aoz-\b V. 'achten'. Praes. 1 \Iuz\i-. 'achten fòr - ', mit dopp. Akk.: \IkôÄ\i \IhvÒ\i \IyôÄ\i \Im°\i \IarôdrÒ ¶ÒiðatÚ\i \H+\h\IpaouruyÒ\i \Iyað°\i \Iðw°\i \IzôvÅÝtÅm uzômÒhÅ \i(1PPA.)\H1)\h \IÝyaoðanÒi\i \Ispôntôm\i \Iahurôm\i \IaÝavanôm\i "wer ist es, der fromme, der es zuerst gelehrt hat, dass wir dich fòr den forderlichsten achten, fòr den in seinem Tun heiligen gerechten Herrn?" Y. 46.9. @ ai. \Iñhati\i 'er achtet fòr-'. - Vgl. \Iuzôma\i-. - Pò.: \Ibuland uzÅtan\i, Sò.: \Iutth°tum\H\i2)\h. - 1) Kaum richtig bezeugt; man verlangte Konj.; zum \IÒ\i s. $ 268.57. - 2) Vgl. die Var. in K 5, J 2 und \H1\h\Iay\i- No. 26. \Bj. aoÝ-\b V. 'sagen'. Praes. 2 \IaoÝa\i-. Nur Med. 'sagen, sprechen'; es folgt dir. Rede: \IamôÝa\i \Ispônta aoÝant°\i (3 P.) Vyt. 40; - \IyÒ\i \IhôÄ\i \IaoÝante\i (3 P.) .. FrW. 8.1 (?). a) 'sagen zu -' (Dat): \I°atÚ\i \IaoÝete\i (3 S.) \Ispôntay°i °rmatôÄe\i V. 18.51. b) 'sprechen mit -' (Instr.): \I°atÚ\i \IaoÝete haxa\i \IhaÝa\i V. 18.26. @ Vgl. \IvaÝ\i. - Pò.: \Iguftan\i. \Bj. aoÝa-\b 1) Adj. 'verderblich' (nur Ableit). 2) m. 'Verderben, Untergang, Tod': \Ida¹va\i \Im¹\i .. \Ho\h\IÝôm\i \Iha³m.pôrôsônte\i "die \ID\i. beraten sich òber meinen Untergang" V. 19.3; 8.72 PòZ. (?) A) als \IDa¹va\i: \Ikôm aojöiÝta\i \Imahrka\i \ImaÝy°ka\i \Ida¹vÒ\i \Ho\h\IÝÒ\i \Iyaz°ite\i "wie wird zu st²rkstem TÓten (?)\H1)\h der D. \IAoÝa\i von dem Menschen verehrt?" V. 17.1 (?). @ KompE.; Ableit. - Vgl. \IaoÝah\i-. - Eig. (2) 'Verbrennung, ZersfÓrung durch Feuer', zum ai. V. \Io±sÜati\i; ai. \IosÜa\i- m. 'Brand', np. \IhÒÝ \i'Untergang, Tod'. - Pò.: \IÒÝ\i; (zu V. 17): \IgÒwiÝn\i, s. dazu Horn ZDMG. 43. 32. - 1) Eig. 'mit..', ob sva. 'so dass er am st²rksten tÓten kann'? \Bj., g. aoÝah-\b n. 'Untergang, Verderben, Tod': \InÒitÚ\i \Ih¹ \H\io\h\IÝÒ\i \Ipairi.va¹n°mi\i (sd.) V. 19.3; 46; - \Iahy°\i \Ivohñ \H\io\h\IÝÒ\i \IvÅd°\i (sd.) \ImanaÑh°\i Y. 49.1; - \ImoÝu\i \ItatÚ\i \Ipaiti akôrôÝaotÚ\i \Ho\h\IÝaÑhatÚ\i \Ihva\i \Ihizva\i V. 2.5 PòZ. (?) @ Ableit. - ai. \Ho\h\Io±sÜas\i-. - Vgl. \IaoÝa\i-. - Pò.: \IÒÝ\i. \Bj. aoÝah\H|\hvant-\b Adj. (fem. \Ho\h\IvaitÅ\i-) 'dem Untergang ausgesetzt, verg²nglich, sterblich': \IazaibÅÝ\i .. \Ho\h\IÝaÑhaiðy°Èsô\i \ItanvÒ\i V. 4.50; - \I¶im\i \Ho\h\Isanh°È\i \H1) o\h\IÝaÑuhaiti\H\i1)\h \Ia³stôm isaiti\i \Itanva\i Aog. 48; - \Iahmi\i \Idim\i \Ipaiti\i \IfraÑhôrôzatÚ \i(sd.) \Iahmi\i \IhÒ\i \IbavatÚ\i \Ho\h\IÝaÑh°È\i ".. mit dem ward dieser sterblich" V. 2.5 PòZ.2; - \IyahmatÚ\i \Iha¶a\i \Ina¹¶iÝ\i \Ibunjöay°tÚ \H\io\h\IÝaÑuhata³m\i \ImaÝy°na³m\i Aog. 58. @ Pò.: \IÒÝmand\i. - 1) Lesung sehr unsicher. - 2) Dk. 9. 22. 12: \Iu °n\i \Ipa\i \I°n\i \IÒÝÒmand\i \Ibñt\i, n²ml. \IKavay\i \IUsan\i; vgl. Dst. ZA. 3. 39. \Bj. aoÝÒ.tara-\b Adj. 'der verderblichere, sch²dlichere': \Ho\h\Iras¶a\i .. \Iyaða\i \Ianya\i \Ivôhrka\i V. 13.43; 42. @ Pò.: \IÒÝ\i \Ix\Hv\h°startar\i, erl.: \Ivattaktar\i, \Ivat\i \IzÒrtar\i. \Bj. aoÝta-\b m. 'Oberlippe', Du. 'die beiden' Lippen'\H1) \h: \Ho\h\Ita¶a \i(AS.) \Ipaiti\i \Idumna¶a\i \Iðrivata¶a\i \Iga¹suÝ\i V. 7.59\H2)\h. Vgl. \IaoÝtra\i-. - ai. \Io±sÜtÜha\i- m. 3) - Pò.: \Ipa\i \Ir°n\i \Iu apar\i \Idast\i \I°n¶°\i 3 n da k dt \Ig¹s\i, erl.: \Iku\i \In¹\i \IdaxÝak i\i \Iy°tñk\i \Iap¹\i \Ipa\i \I¹n\i b r aa \Iv¹Ý\i \Ikun¹nd\i. S. noch No. I. - i) Bed. nach ai. \Io±sÜtÜha\i- 3) und nach Gò.; Pò. will 'Schenkel' (\Ir°n\i). Es handelt sich an der jedenfalls eingeschobenen Stelle vermutlich um abnorme Behaarung (bei Kindern), die als \Ida¹v\iisches Zeichen angesehen wurde. S. noch No. 2. - 2) \Iao\H\io\h, \Idu\H\io\h und \Iðri\H\io\h nehme ich als Namen dreier KÓrperteile: also: "an den Lippen und .. und .. hat es (das Kind) krause Haare". S. noch PòErl. - 3) S. freilich Wn. AiGr. I. 167. \Bj. aoÝtra-\b m. 'Unterlippe', Du. 'beide Lippen': \Ho\h\Ira\i (ND.) F. 3d. Vgl. \IaoÝta\i-. - ai. vgl. \Io±sÜtÜha\i- m. - Pò.: \Ilap\i. \BaoÝnara-\b EN. eines Gl²ubigen1: \Ho\h\Irahe\i \Ipouru.jöirahe aÝaonÒ\i Yt. 13.131; - \Ipouru.jöirÒ\i \Iyaða\i \Ho\h\IrÒ\i Az. 2. Bed.? - 1) Vgl. SBE. 47. 13. Er war der Kanzler des \IKavay\i \IUsan\i. j. \IaiÁsritÅm\i N. 10: lies \InisritÅm\i. j. \Iaiðra.paitim\i N. II: lies \Ia¹ðra.paitim\i. j. \IaiðsritÅm\i N. 10: lies \IainisritÅm\i. \Bj. \Hxx\haina\b P. 23. S. unter \Istara\i-. - Pò.: fehlt. j. \Iaui\i \Ibarôs¶a\i N. 98: lies \IavÅ.baras¶a\i. p. \Ia\Hh\hur\H\io\h: s. bei \Iahura\i-. \Bj., g. \H1\haka-\b Adj. (fem. \Ho\h\Ik°\i-) 'schlecht, òbel, bÓse': \Ijöamy°tÚ\i \IvÒ\i \IvaÑhaotÚ\i \IvaÑhÒ\i \Im°\i \IvÒ\i \Ijöamy°tÚ \H\io\h\Ik°tÚ\i \IasÒ\i Y. 59.31; 31, 51.6; \IatÚ\i \IyôÄ\i \Ho\h\Ikôm drôgv°it¹\i .. \IzastÒiby°\i (sd.) \Iv°\i \IvarôÝaitÅ\i .. \IyôÄ aÝaun¹\i \IvahiÝtÒ\i Y. 33. 2 f.; - \IhyatÚ\i \Id°È\i \IÝyaoðan° mÅüdava³n\i (sd.) .. \Ho\h\IkôÄm\i (ASf.) .. \Ho\h\Ik°i\i \IvaÑuhÅm aÝÅm\i \Ivanhaov¹\i Y. 43.5; - \Ia¹ibyÒ\i \Imazd°È\i \Ho\h\Ik°\i (APn.) \ImraotÚ\i \IyÒi\i .. "(so) kòndet ihnen M. Unheil an. (ihnen) die .." Y. 32.12; - \IatÚ\i .. \IdrôgvatÒ\i \Iak°iÝ\i \Ix\Hv\harôð°iÝ\i (sd.) \IpaitÅ urva³nÒ\i \IpaityeintÅ\i Y.49.11. ƒÂ) mit Dat. 'Jmdm. (gegenòber) bÓse (in Wille und Tat)'\H1)\h: \Itñm\i \Ho\h\IkÒ\i \IvahiÝtas¶a\i \Imiðra\i \Iahi maÝy°ka¹ibyÒ\i "du bist (je nachdem) bÓse und (auch) sehr gut gegenòber den Menschen, o \IM\i." Yt. 10.29; 29; - \Iaݰun¹\i \IkÅð¹\i (sd.) \IaÑhatÚ\i .. \Ho\h\IkÒ\i \Idrôgv°it¹\i Y. 47.4. A) in religiÓs-moralischem Sinn: \IxÝaðr°iÝ\i \IyñjöôÄn\i (sd.) .. \Ho\h\Ik°iÝ\i \IÝyaoðan°iÝ\i .. \ImaÝÅm\i Y. 46.11; - \IhyatÚ\i .. \Ho\h\Ik°\i \ImanaÑh°\i .. \Ho\h\Ik°\i \IÝyaoðanôm va¶aÑh°\i .. \Ifra¶inas\i .. \IxÝayÒ\i (sd.) Y. 32.5; - \Ho\h\Ik°\i \Ivaran°\i \Idrôgv°È\i \H+\h\Ihizv°\i \I°vôrôtÒ\i (sd.) Y. 45.1; - \Ivan°tÚ aÝa\i \Ho\h\Ika³m\i \Idrujöim\i Yt. 19.96; - \IatÚ\i \It°\i \Imainyñ\i .. \Imanahi¶°\i \Iva¶ahi¶°\i \IÝyaoðanÒi\i \IhÅ\i \IvahyÒ\i \Iakôm¶°\i "und die beiden Geister .. sind das Bessere und das Schlechte in Gedanken, Wort und Tat" Y. 30.3; - \IatÚ\i \IyñÝ\i \Ida¹v°\i \IvÅsp°ÈÑhÒ\i \Ho\h\Ik°tÚ manaÑhÒ\i \Ist°\i \I¶iðrôm\i \Iyas¶°\i .. \Idrñjöas¶°\i \Ipairi.matÒiݶ° \i"aber ihr seid dem schlechten Denken entsprossen, ihr \IDa¹va\i alle, und er, der .., und der Lòge und der Hoffart" Y. 32. 3\H2)\h. A a) mit \Imainyav\i- m. 'der bÓse Geist', sva. \IaÑra\i- \Imainyav\i-: \IhyatÚ\i \Iv°È\i \Iak° manaÑh°\i \IyôÄng\i \Ida¹vôÄng\i \Ho\h\Ikas¶°\i \ImainyuÝ\i .. \Ifra¶inas\i \IxÝayÒ\i (sd.) Y. 32.5. ƒÂ) \IƒÌƒÂƒÕ'\i \IƒÆƒ¡ƒÙ\i auch ohne \Imainyav\i: \IhiðwatÚ\i (sd.) \Ho\h\IkÒ\i \IabavatÚ\i \IvahiÝtÒ\i \IahurÒ\i \Imazd°È\i .. Y. 19.15. A b) mit \Imanah\i- n. 'Denken' \IAka\i \IManah\i, Name eines \IDa¹va\i, Gegners des \IVohu\i \IManah\i: \Idrôgv°È\i .. \Iahy° Ýyaoðan°iÝ\i o\Ik°tÚ\i \H+\h\I°\i \IÝya³s \i(sd.) \ImanaÑhÒ\i Y. 47. 5\H3)\h; - \IspôntÒ\i \ImainyuÝ\i \IaÝtôm\i \IfraÑharô¶ayatÚ\i \Ivohu¶a manÒ\i .. \IaÑrÒ\i \ImainyuÝ\i .. \Ho\h\Ikôm¶a\i \ImanÒ\i .. Yt. 19.46; - \H+\h\Ivanaite\i \Ho\h\Ikôm¶itÚ\i \ImanÒ\i \Ivohu\i \ImanÒ\i \ItatÚ vanaiti\i "besiegt wird auch \IAka\i \IManah\i, \IVohu\i \IManah\i besiegt ihn" Yt. 19.96; - \IzaraðuÝtrÒ\i \IasarôtÒ\i \Ho\h\Ika\i \ImanaÑha\i V. 19.4. @ KompA.; Ableit. - Vgl. \IaÝyah\i-, \Ia¶iÝta\i-. - np. vgl. \Iak\i 'Schimpf, Unglòck'(?), Horn GIrPh. \II\i b. 22. - Pò.: \Ivattar\i, (zu Y. 19, 32.12, 33. 2, 43 fòr \Iakôm\i): \IüaniÝn\i, (zu Y. 47, 43 fòr \Iak°i\i): \Iüat°r\i, (zu A b und Y. 32.3): \Iakamnan\i. - 1) S. \Iakatara\i-. - 2) Vgl. A a und Pò. - 3) Vgl. Y. 39.3. \Bj. 2aka-\b m. 'Haken, Zapfen': \H+\h\Iha³m.iva³m¶a\i (sd.) \Isima³m¶a simÒiðra³m¶a\i \Idôrôta\i \Ihukôrôta\i \Iupairisp°t°\i \Ho\h\Ika\i (IS.) \Ibasta³m\i Yt. 10.125. @ Zum V. ai. \Ia±cati\i, \Ian~cati\i, mp. \Ian¶Åtan\i. - Vgl. \Ianku\H\io\h. \Bj. aka\H|\htara-\b Adj. '(der bÓsere,) besonders, òberaus bÓse (in Wille und Tat) gegenòber -' (Gen.)1': \Imiðrôm\i .. \Ikamôrô¸Ò.jöanôm da¹vana³m\i \Ho\h\Irôm\i \IsraoÝyana³m\i ".. der denen òberaus bÓse ist, die sich strafbar machen .." Yt. 10.26. 1) Vgl. \H1\h\Iaka\i- a. Falsch KZ. 30. 517. \Bj. aka\H|\htaÝ-\b m. Name eines \IDa¹va\i: \Ho\h\ItaÝôm\i \Ida¹um\i V. 10.13, 19.43. @ Eig. 'der BÓses schafft'. - mp. (Pò.) \IakataÝ\i (Transskr.); vgl. dazu SBE. 5. 109, 37. 182. \Bj. akana-\b n. 'Beh²lter', bes. der Pfeile, 'KÓcher': \Iza¹n°uÝ\i (sd.) \ImatÚ\i \Ho\h\Ina\i \ImatÚ\i \Iðrisa³s\i \IayÒ.aÁr°iÝ\i V. 14.9. mp. (Pò.) \IkantÅr\i d. i. 'Pfeilbeh²lter'; s. dazu Ggr. SBayrAW. 1890. 2. 52, Dst. ZA. 2. 215, Horn NpEt. 282. In der PòErl. zu Yt. 6. 5 wird \IkantÅr \ivom Beh²lter der Keule gebraucht (DsT. E±tlr. 2. 288). \Bj. akaya¸a-\b m. EN. eines Gl²ubigen: \Ho\h\I¸ahe\i \Ipu¸ana³m aÝaonÒ\i Yt. 13.127. Ob \Ia-kayaƒÅa\i- (sd.)? \Bj. akav-\b m. 'Scheere, scheerenartige Waffe': \InÒitÚ\i \Idim\i .. \Iavasy°tÚ\i \InÒitÚ\i \Ho\h\IkavÒ\i (NP.) \InÒitÚ\i .. Yt. 1.18. @ Et.? - Pò.: \IkÒhasp\i, Npò.: \Imik_r°z_\i, erl.: \I°lat\i \Ii\i \Ijöang\i, Sò.: \IkartarÅ\i. \Bj. a-karana-\b Adj. (fem. \Ho\h\In°\i-) 'endlos'; 1) zeitlich: \Izrv°nôm \H\io\h\Inôm\i Ny. 1. 8; - \Izrv°nahe\i \Ho\h\Inahe\i V. 19.13, Y. 72.10; - \Izrñne\i \Ho\h\Ine\i V. 19.9; - \Ho\h\Ina\i (NSf.) \IanaÁra\i \IaÝaonÒ stiÝ\i Yt. 8.48; - \IuÝtat°tôm\i \Ho\h\Inôm\i (statt ASf.)\H1)\h Vr. 18. 2. 2) r²umlich, ASn. \Ho\h\Inôm\i als Adv. sva. 'an alien Ecken und Enden, òberall, òber und òber' (nur Komp.). [V. 7. 2: lies \Ho\h\Inôm.driwy°È\i.] @ KompA. (\Ho\h\Inôm\i.\Ho\h) - Pò.: \Iakan°rak\i. - 1) Wie zu cinem \Ian\i-Stamm; vgl. \H1\h\Ikarana\i- No. 3. Oder Adv.? \Bj. akaranôm.driway- \b1) Adj. 'òber und òber mit Flecken bedeckt': \IdruxÝ\i \Iy°\i \InasuÝ\i \Iupa.dva³saiti\i \ImaxÝi.kôhrpa\i \IôrôÁaitya fraÝnaoÝ\i \Iapaza¸aÑhÒ\i \Ho\h\Iwy°È\i (GSf.)\H2)\h ".. in der abscheulichen Gestalt einer Fliege .., die òber und òber mit Flecken bedeckt ist" V. 7.2. @ Pò.: \Iakan°rak\i \IdarrÅm\i; s. zu \Idriway\i- mit No. 3. - 1) NA. getrennt. - 2) Die Gen. \Ifr\H\io\h \Iap\H\io\h \Iak\H\io\h beziehen sich auf das I. Glied des Komp. \ImaxÝi.kôhrpa\i; es wird fortgefahren, als ob es vorher \ImaxÝy°È\i \Ikôhrpa\i hiesse. \Bj. \H1\ha-karÝta-\b Adj. 'nicht ausges²t' sva. 'nicht durch Aussaat gewonnen, wild gewachsen': \Iyavana³m\i .. \Ia¹tavatÚ\i \IkarÝtana³m a¹tavatÚ\i \Ho\h\Itana³m\i "Getreide .. so viel vom ges²ten, soviel vom wildgewachsenen" V. 7.35. Pò.: \Ika\i \In¹\i \IkiÝt\i. \Ij. 2a-karÝta-\i Adj. (fem. \Ho\h\It°\i-) 'nicht bepflògt, ungepflògt': \IÅm\i \Iz°È\i .. \Iy°\i \IdarôÁa\i \Ho\h\Ita\i \Isa¹ta\i \Iy°\i \IkarÝya karÝivata\i (sd.) V. 3.24. @ PPfP. zum V. 3\IkarÝ\i-. - ai. \IakrÉsÜtÜa\H\io\h. - Pò.: \IakiÝt\i. \Bj. akÒ.d°-\b Adj. 'BÓses, das BÓse schaffend'\H1)\h: \IvÅ\i \Ida¹v°iÝ aÁ°iÝ\i .. \Ho\h\Id°bÅÝ\i \Isarôm\i \Imruy¹\i Y. 12.4. @ Pò.: \Ivattardah°k\i, Sò.: \InikrÉsÜtÜad°nahÜ\i. - 1) Im Gegensatz zu \IvaÑôhud°h\i-. \Bg. akÒy°-\b f. 'Androhung von BÓsem'\H1)\h: \IatÚ\i \IzÅ\i \ItÒi vaxÝy°\i .. \IhyatÚ\i \Ho\h\Iy°\i (NS.) \Idrôgv°it¹\i \IuÝt°\i \IyôÄ\i \IaÝôm\i \Id°dr¹\i "von den beiden .., von dem BÓsen, das dem \IDrug\i-anh²nger angedroht ist2, und von dem Glòck dessen, der am A. festh²lt" Y. 51.8. Nom. act. aus \IakÒya\i-, den. Praes. 31 aus \Iaka\i- (\IÒy\i fòr \Iay\i, $ 298.3, oder statt \IÅy\i, $ 268. II c)3). - Pò.: \Iüat°r\i \Ii\i \Idrvand°n\i, - 1) Vgl.Y. 32. 12. - 2) WÓrtl. 'von dem, was die Androhung von BÓsem fòr .. ist'. - 3) Vgl. \Ih°drÒy°\i-, \Ix\Hv\h°ðrÒy°\i-. p. \Iakun\H\io\h: s. unter \H1\h\Ikar\i-. j. \Ibarata\i \Ibôrôtôm\i \Hxx\h\Iaky°Ès¶aÑha\i \I°tarÝ\i \Ia¹smôm\i N. 103. @ Pò.: fehlt. \Bj. aÁa-\b 1) Adj. (fem. \Ho\h\IÁ°\i-) 'schlecht, bÓse, schlimm'; a) von Lebenden: \IvÅspôm\i \IaÁôm\i \ItÚbiÝyantôm\i A. 1.10; - \Ia¹vahe \H\i+\h\IaÝômaoÁahe\i \Ho\h\IÁahe\i V. 18.12; 11; - \Ho\h\IÁa\i (NPm.).. \Ihyaon°ÈÑhÒ\i Yt. 19.37; - \Ho\h\IÁ°iÝ\i \Ida¹v°iÝ\i Y. 12.4; - \Ho\h\IÁana³m¶a\i \H+\h\IÒifrana³m\i \Ho\h\IÁana³m¶a\i \Ipairikana³m\i Yt. 13.104; - \Iavi\i \Iahñm\i \Iastvantôm\i \Ho\h\IÁôm\H\i2\h\I \H+\hzômÒ jöaÑhôntu\i "òber die bÓse Menschheit sollen die Winter kommen" V. 2. 22\H1)\h; - \Ih°\i \Idrvata³m\i \H+\h\IÁa³m\H\i2)\h \Iurv°nÒ\i \ItômÒ.hva \H\i+\h\InizarôÝaiti\i "der zerrt der Ungl²ubigen schlechte Seelen in die Finsternis hinab" 19.30; - mit Dat.: \IüÅm\i \Idahakôm\i .. \Ho\h\IÁôm \H\i+\h\Iga¹ð°vayÒ\i ".. den fòr die Lebenden schlimmen" Y. 9.8. b) sonst: \Ho\h\IÁôm\i \IÝu¸ôm¶a\i \ItarÝnôm¶a\i Yt. 19.96; - \Ho\h\IÁ°È\i (APn.) \Iiðyejö°È\i Y.57.14; \Ho\h\IÁa\i \IaiwiÝt°ra\i V. 1.10; - \Ho\h\IÁana³m¶a x\Hv\hafnana³m\i \Ho\h\IÁana³m¶a\i \Ida¹sana³m\i "bÓser Tr²ume und Zeichen" Yt. 13. 104; - \Ho\h\IÁa\i \IÝyaoðna\i V. 3. 212; 1.II, 12, 16; - \Ho\h\IÁa\i \Iy°tava\i V. 1.13; F. 7; - \Ho\h\IÁôm¶a\i \IvÅmanÒ.hÅm\i V. 1. 7; 15; - \Ho\h\IÁana³m\i \Ima³ðrana³m\i Yt. 10. 20; - \Ho\h\IÁa³m\i \IdaoiðrÅm\i (sd.) Yt. 19.57; V. 19.45; - \Ho\h\IÁa\i \Ida¹na\i \Idisy°tÚ\i (sd.) V. 18.9. 2) n. 'U¼bel, Gefahr'" (nur Ableit.). @ KompA.; Ableit. - ai. \Iagha±\i- Adj.; n. - zEt. vgl. Sòtterlin IF. 4. 92. - Pò.: \Ivat\i, \Ivatak\i, (meist) \Ivattar\i. - 1) Vgl. zSt. Lindner Festgruss Roth 214. Pò.: \Iapar\i \IÒ\i \Iax\Hv\h\i .. \I°n\i \Ii\i \Ivattar zamast°n\i \Iras¹t\i, erl.: \Ii\i \Imarkus°n\i \IgÒw¹t\i; s. zu \ImuahrkñÝa\i-. - 2) Hds. \IaÁôm\i. \Bj. aÁa.da¹n°-\b Adj. (mask. \Ho\h\Ina\i-) 'der der òblen Religion zugetan ist': \Iyaða\i \IaüÒiÝ\i \Idah°k°i\i \Ho\h\Ina\i Az. 3. @ mp. (Pò.): \IaÁden\i. \Bj. aÁa\H|\hvant-\b Adj. 'reich an U¼beln, Gefahren': \IzômÒ\i .. \Ho\h\IvatÒ\i "des gefahrenreichen .. Winters" V. 7.27. @ ai. \Iagha±vant\i- Adj. - Pò.: \Ivatak\i. \Bj. +a-garômÒ.varah-\H1)\h\b Adj. 'der keine (Zulassung zur) Hitzeprobe hat, vom Hitzeordal ausgeschlossen ist': \Imyazdav°È\i \IratuÝ\i \Iamyazdavanôm ratuna¹m\i \Ho\h\IraÑhôm\i \Idaste\i \Iantarô\i \Imazdayasn°iÝ\i ".. macht (erkl²rt) der R. .. den Laien .. (fòr) unt²hig, eine Hitzeprobe abzulegen .." A. 3.9\H2)\h @ Pò.: \IgarmÒkvarÅh\i (Transskr.) \IaÝ\i \IdahiÝn\i, SòErl.: \Itadvacan°n°m\i \IhrÉdayadivyo\i \Ina\i \IpratÅtahÜ\i, NpòErl.: \Isuxun\i \Ii\i \Iu\i \Ir°\i \Ipas°xt\i \Iham\i \Ib°var\i \Inakardan\i. - 1) Hds. \Igar\H\io\h, was ich nicht verstehe, ebenso wenig wie mills Fassung bei Kanga Dict. - 2) Dh. was er sagt, soll fòr unglaubwòrdig gelten, ohne dass es ihm erlaubt wird, die Wahrheit des Gesagten durch ein Gottesurteil zu erh²rten; vgl. die Sò. und NpòErl. zSt. \Bj. aÁaÝay-\b f. 'bÓser Blick' als \Ida¹v \iisches Leiden: \IpaitiÝt°tôÄe \H\io\h\IÝy°È\i \Ipñity°È\i \I°hity°È\i V. 20.3; - \IaÁaÝe \i(VS.?) \Iðwa³m\i \Ipaiti.saÑh°mi\i V. 20.7. @ Komp.: \IaÁa\i-+\IaÝay\i-; $ 268. 3. - Bed. und Et. nach Pò.: \IaÁaÝ i\i \Ipñtak\i \Ii\i \I°hÒk¹nÅt°r\i, erl.: \IsÒr¶aÝmÅh\i; vgl. Bd. 28.33, wo es vom \IaÁaÝ\i \Id¹v\i heisst, er sei \I°n\i \Idruü\i \Ii\i \IsÒr¶aÝmÅh k¹\i \Imartum\i \Ipa\i \I¶aÝm\i \Iüan¹t\i; s. auch Bd. 28.36 und SEE. 47.53. \Bj. aÁ°-vôrôz-\b Adj. 'der BÓses, U¼bles wirkt': \Iduüd°È\i .. \IyÒ \H\io\h\IvarôÝ\i (NS.)\H1)\h Yt. 10.52. 1) IF. 9. 261. \Bj. aÁÒ-stay-\b f. Name einer Krankheit: \Ia¹ta¹Ýva\i \Idaxma¹Ýva ha³m.bavainti\i \Iaxtiݶa\i .. \Ho\h\Istiݶa\i V. 7.57. @ Eig. 'das schlechte Sein'. - Pò.: \Ivattar\i \IestiÝnÅh\i, erl.: \Iap°rÅk an°kÅh\i. \Bj. aÁñirya-\b m. Name von Schmarotzertieren des menschlichen Korpers(?): \Ipaiti.pôrône\i \IaÝire\i \Ipaiti.pôrône\i \Ho\h\Ire\i (AP.)\H1)\h V. 20. 9. @ Vgl. zu \IuÁr°\i- No. I. - Pò.: fehlt, Npò.: \Isaib\i. - 1) $ 268. 32. \Bg. a-guÝta-\b Adj. 'nicht anzuhÓren, widrig zu hÓren'1: \It°\i \IvôÄ urv°t°\i (sd.) \ImarôntÒ\i \Ho\h\It°\i \Iva¶°È\i \Iݹngh°mahÅ\i \Ia¹ibyÒ\i \IyÒi\i .. \IatÚ¶ÅtÚ\i \Ia¹i.byÒ\i \IvahiÝt°\i \IyÒi\i .. ".. verktinden wir die Worte, widrig zu hÓren fòr die, die .., aber denen sehr genehm, die . ." Y. 31. 2. @ PPfP. zum V. \IgaoÝ\i-. - Pò.: \IagÒÝÅt°r\i. - 1) Falsch $ 55. 2. \Bg. agôny°-\b f. 'melke Kuh, Milchkuh': \Iapas¶°\i \Iv°È\i \IazÅݶ° v°È\i \Imatôra³Ý¶°\i \Iv°È\i \Ho\h\Iy°È\i \H+\h\Idrôgud°yaÑhÒ vÅspÒ.paitÅÝ\i \Iavao¶°m°\i "und euch, Wasser, rufen wir an als die tr²chtigen und die Mutter- und die melken Kòhe, die fòr den Armen sorgen, die alltr²nkenden" Y. 38.5. @ ai. \Ia±ghny°\i- f. 'Kuh' (auch von Wolken und Flòssen); Bthl. AF. 3. 39. - Pò.: \Iagôny°È\i (in Aw.-Buchst.) mit der Erl.: \IxÒn\i 'Blut'; vgl. zu \Ima¹kant\i-. \Bj. aÁra-\b 1) Adj. (fem. \Ho\h\Ir°\i-) 'der erste, oberste', nach Zeit, Rang usw.: \ImôrôÁahe\i .. \IyÒ\i \Ivazaite\i \IzarÝayamnÒ\i (sd.) \Ho\h\Ira³m\i \IusaitÅm\i \IuݰÈÑhôm\i Yt. 14.20. 2) n. 'Anfang, das Oberste, Spitze': \Ho\h\Ira\i, \Ho\h\Irôm\i F. 7. KompA. (\IaÁra¹\H\io\h), E.; Ableit. - ai. \Ia±gra\i- n. - Pò.: \H+\h\Isar\i; vgl. zu \Hxx\h\IsraÁrim\i. \Bj. aÁra¹\H|\hraða-\b m. EN. eines Gl²ubigen, eines Bruders \IFraÑrasyans\i: \Ho\h\Iðahe\i \Inaravahe\i \IaÝaonÒ\i Yt. 13.131; - \IpuðrÒ\i \Ika¹na\i (sd.) \Isy°varݰn°i\i .. \Ho\h\Iðahe¶a\i \Inaravahe\i ".. und (als R²cher des A. .." Yt. 9.18. @ Komp. mit LS. im I. Glied1, eig. 'desWagen an der Spitze geht'. - 1) Vgl. ai. \Iagre\H\io\h. \Ba-Árav-\b Adj., nur fem. \Ho\h\Irñ\i- 'ledig, unverheiratet' (von M²dchen): \It°Ès¶itÚ\i \Iy°È\i \IkainÅnÒ\i \I°ÈÑhaire \i(sd.) \IdarôÁôm\i \Ho\h\IrvÒ \i(NP.) Y. 923; - \IyatÚ\i \IkainyÒ\i [\IdarôÁôm\i] \Ho\h\IrvÒ\i (AP.) \Inij°mayeinti\i (sd.) Yt. 17.59. @ Eig. 'nicht schwanger'1), mit der Komp.Form zu \Igarav\i-. - ai. \Ia±grav\i- Adj., fem. \Ho\h\Irñ±\i-. - Pò.: \Iagrift\i, erl.: \In¹\i \Ig°t\i \I¹st¹nd\i. - 1) Das Mask, im Aind. ist erst nachtr²glich hinzugekommen (wie Wittwer zu Wittwe). \Bj. aÁra\H|\hva-\b Adj. 'vom Obersten, von der Oberseite stammend': \IyÒ aspa¹m\i \Ivarôsôm\i .. \Iva¹naiti\i \Ikat°rÒ\i \Ho\h\IvÒ\i \Iv°\i \IbunavÒ\i \Iv°\i "der .. es einem .. Pferdehaar ansieht, welches von beiden (es ist), ein Ròcken-' (oder 'M²hnen-) oder Bauch-' (oder 'Schwanz-)haar" Yt. 14.31, 16.10. \Bj. aÁr°-\b f. Name einer Krankheit\H1)\h od. dgl.: \Ipaiti.pôrône \H\io\h\Ira³m\i \Ipaiti.pôrône\i \IuÁram\i V. 20.9. @ Pò.: fehlt; Npò.: \IbadÅ\i. - 1) Von den \IaÝirya\i-, hervorgerufen? j. \Iyaða\i \Iaspa\i \Hxx\h\IaÁriÝy°\i \IaparatÚ\i \Iha¶a\i \Iurva¹s°tÚ \i(sd.) .. Vyt. 29. @ Var. \IaƒÅriÝy°\i. - Pò.: \IaÁryak\i. \Bj. aÁrya-\b Adj. (fem. \Ho\h\Iy°\i-) 'der erste' an Qualit²t (usw.): \Initômôm\i .. \Ima¸ômôm\i .. \Ho\h\IrÅm\i \Istaorôm\i (sd.) \IarôjöÒ\i V. 7.41; 432; \IuÝtrahe\i \Ikôhrpa\i \Ho\h\Iyehe\i P. 32; - \Iaspahe paiti\i \IarÝnÒ\i \Ho\h\Iyehe\i "um einen Rosshengst erster Qualit²t" V. 9.37; 372; - \IdvadasaÑh°ðrôm\i (sd.) \Iasti\i \Ho\h\Irim\i \Iayarô\i F. 27 b; \H+\h7\H1)\h; - \Iðrisataðwôm\i \Ifrasn°tôÄe\i .. \Ho\h\Iya³m\i \Ipaiti usn°itÅm\i ".. (also) mit Abwaschung erster Ordnung" V. 8.98 (?)\H2)\h; - \Imiðrôm\i .. \Itaxmôm\i \Imainyaom\i \Ho\h\IrÅm\i Yt. 10.140. [P. 32: lies \IaÁryÒ.ma¸imast\H\io\h.] @ KompA.; Ableit. - Ableit. aus \IaÁra\i-. - ai. \Iagriya±\i- Adj., mp. \IaÁryak\i. - Pò.: \IaÁryak\i. - 1 Hds. \IsraƒÈrim\i, d. i. mp. \Isar\i, womit die vorausgehenden WÓrter \IaÁra\i, \IaÁrôm\i òbersetzt werden (vgl. \Iasar\i fòr \IanaÁra\i-), und \IaÁrim\i. - 2) Pò. erl. \IaÁryak\i \Iapar ÝÒ¸iÝn\i mit \IÝÒƒÅ\i \Ii\i \Isar\i "Waschen des Kopfes"; vgl. West SBE. 18. 456. \Bj. aÁryÒ.tôma-\b Adj. 'der qualitativ vorzòglichste, edelste' (von Zugtieren): \IaspÒ\i (sd.) \Ho\h\ImÒ\i F.3h. Pò.: \IaÁryaktum\i. \Bj. \H+\haÁryÒ.ma¸imastôma-\H1)\h\b Adj. 'der in der Hochbrunst brònstigste', vom Kamelhengst: \IuÝtrahe\i \Ikôhrpa\i \IaÁryehe\i \Iomahe\i P. 32. @ Superl. aus *\IaÁryÒ.ma¸i-masta\i- Adj., durch Haplol., zu $ 306. - *\Ima¸ay\i- m. 'Brunst', zum V. \Imad\i-, vgl. ai. \Ima±da\i- m.; - *\Imasta\i- PPfP. zum V. \Imad\i- (sd.). - Pò.: \Ik¹Ý\i \I°n\i \Ii\i \Imast aÁryak\i \ImastÅh\i. - 1) Bei Dst. in drei WÓrter zerrissen. S. auch Js. Cama Mem. Val. 131. \Bj. aÁryÒ.staora-\b Adj. 'worauf ein Stòck Grossvieh erster Qualit²t (alsBusse) steht'\H1)\h: \IyÒ\i .. \Iainim\i \Idahmôm\i \Ijöainti\i .. \Ho\h\Irôm\i \Iv°\i \Ibistaorôm\i \Iv°\i .. \Ix\Hv\harôm\i (sd.) N. 45. @ Pò.: \IaÁryak\i \IstÒr\i. - 1) Vgl. unter \Ix\Hv\hara\i- und Bthl. IF. 10.5. \Bj. \H+\ha-ÁüÒ.nvamna-\H1)\h\b Adj. 'sich nicht mindernd, verkleinernd': \Imazda³m¶°\i \Iahurôm\i \Iya¹ibyÒ\i \IxÝaðrôm¶°\i \Ho\h\Inôm\i \IvarôdaitÅ °rmaitiÝ\i "und den \IMAh\i. und (all) die, denen \IAÄrm\i. das nie sich mindernde Reich mehrt" Y.28.32. @ Statt \IaÁüanv\H\io\h geschr.; $ 268. 571. - PPM. Praes. 10 \IÁüanv\i-; vgl. gr. \IƒÇƒÒƒÐƒ“ƒÏƒÐƒË\i (nach Prell Witz Wb. 344 eig. 'Verkleinerung'). - Pò. \Ipa\i \Ianiz°r\i \IvindiÝnÅh\i, erl.: \IkuÝ\i \Ip°tixݰhÅh\i \Ii apar\i \Iamahraspand°n\i \Istawr\i. - 1) NA.\I aÁüaonv\H\io\h s. dazu \IayaoxÝustôm\i, \Ia¸waoüôn\i statt \IayÒ.xÝ\H\io\h \Ia¸wÒ.üôn\i. - 2) Vgl. Y. 31. 4 und Cld. KZ 31. 257. j. \Ipairi\i \Iaxta\i N. 32: lies \Ipanri.aoxta\i. \Bj., g. axtay-\b m. 'Leiden, Schmerz, Krankheit': \InÒitÚ\i \Ho\h\ItiÝ pouru.mahrkÒ\i \InÒitÚ\i \I°hitiÝ\i. Yt. 10.50; - \InÒitÚ\i \Ho\h\ItiÝ\i \InÒitÚ\i \ImahrkÒ\i V.2.5, 6.43; - \Ho\h\Itiݶa\i \Igarônuݶa\i V. 7.57; - \Ho\h\Itina³m¶a\i \Iastarômana³m¶a\i Y. 71.17; V. 7. 59; - \I¶vatÚ\i .. \InasuÝ\i \Ho\h\Iti¶a\i \Ipivati¶a\i \I°hiti¶a\i \Ifr°Ýnaoiti\i V. 5.27; - \IyôÄ\i \I°\i \Ho\h\ItiÝ\i \Iahm°i\i \IyôÄm\i \Ho\h\ItÒyÒi\i (DS.) \Id°ÈÑh¹ \i(sd.) "der du auch Schmerz bist (bereitest) dem, dem du Schmerz zu sein (bereiten) vorhast" Y. 36.1; - \H+o\h\ItÅm\i N. 15\H1)\h. @ Et. ?2. - arm. LW. \Iaxt\i. - Pò.: \I¹nÅkÅh\i; erl. \IvaÝtakÅh\i, (zu N. 15): \Idart\i; Npò.: \IbÅm°rÅ\i. 1). Hds. \Ho\h\Itôm\i. - 2) Bn. Stud. I. 366. j. \Iaxtôm\i N. 15: lies \IaxtÅm\i. j. \IaxtÒ\i N. 20: lies \IhaxtÒ\i. \Bj. axtya-\b m. EN. eines Ungl²ubigen, der dem \IYÒiÝta\i (sd.) 99 Fragen stellt; \Ho\h\ItÅm\i \Iduüdôm\i \ItômaÑhuntôm\i Yt. 5.82; - \IfraÝna\i (sd.) .. \Inava¶a\i \InavaitÅm¶a\i .. \IyatÚ\i .. \IpôrôsatÚ\i \Ho\h\ItyÒ duüd°È\i \ItômaÑuh°È\i Yt. 5.82. Et. und Bed.? \Bj. a-xÝa¹na-\b Adj. 'dunkelfarbig': \IarôÝÒ\i \Ho\h\InÒ\i Aog. 79; - \Igava³m\i \Ho\h\Inana³m\i V. 22. 4. @ Eig. 'nichtlicht', vgl. \IxÝa¹ta\i-; Bthl. IF. 5. 360. - mp. (Pò.) \Iaxݹn\i, np. \IxaÝÅn\i; Dst. EtIr. 2.53, Hbm. ZDMG. 38. 427. \Bp. a-xÝata-\b Adj. (fem. \Ho\h\It°\i-) 'unverletzt, ungestÓrt': \Ihy°\Hh\h\i \IduvaiÝtam\i \IÝiy°tiÝ\i \Ho\h\It°\i \Ihauv¶iy\i .. \Iniras°tiy\i (sd.) .. "Wohlbehagen, auf sehr lange Zeit hinaus ungestÓrt, es wird sich .. einstellen .." D. 5.3. @ PPfP. zum ai. V. \IksÜanÜo±ti\i 'er verletzt', gr. \IƒÌƒÕƒÆƒÊƒ“ƒÏƒØ\i; Bgm. GrGr. 3 128. - ai. \Ia±ksÜata\i- Adj. \Bj. a-xÝapan-\b f. 'Abenddunkel, \Ho\h\IxÝafni\i \IxÝafnÅm\i \IisômnÒ\i "im Abenddunkel sich das Abendmahl suchend" Yt. 14.20. @ Eig. 'was bis zur Nacht hin reicht, an die Nacht grenzt'. - Npò.: \Idar har\i \IÝab\i, g. \IaxÝayant\H\io\h, j. \IaxÝayamn\H\io\h: lies \IaxÝy\H\io\h. \Bj. a-xÝnñta-\b Adj. 'nicht zufrieden gestellt': \Iyezi\i \Ia¹ÝÒ\i \In° yÒ\i \Iyaoüd°ðryÒ \i.. \ItÚbiÝto\i \Ho\h\ItÒ\i \Ipar°iti\i V. 9.40. Vgl. \IaxÝnuÝta\i-. - Pò.: \Iax\Hv\haÝnñt\i. \Bj. a-xÝnñtay-\b f. "Nichtbefriedigung': \Ho\h\InñitÅm\i \Ipaiti miðrahe\i "bei Nichtbefriedigung des \IM\i." Yt. 10.III\H1)\h. 1) Vgl. Yt. ZO. 109 unter \IhuxÝnñtay\i-. \Bj. a-xÝnuÝta-\b Adj. 'nicht zufrieden gestellt': \ItÚbiÝtahe¶itÚ \H\io\h\Itahe\i \Imiðra\i \ImanÒ\i \Ir°mayeiti\i "(aber) auch des beleidigten, nicht zufrieden gestellten Sinn bes²nftigt er durch M." Yt. 10.109. @ PPfP. einer Basis \IxÝnaoÝ\i-, \Is\i- Erweiterung (\Is\i-Aorist, vgl. \IxÝnaoÝta\i, \IxÝnaoÝôn\i) des V. \IxÝnav\i-. - Vgl. \IaxÝnñta\i-. \Bg. +a-xÝyant-\H1\b)\h Adj. ('nicht herrschend', sva.) 'nicht selbst²ndig, hÓrig': \IxÝayantas¶°\i \Ho\h\Iyantas¶°\i (AP.) "die herrschenden und die hÓrigen" Y. 35.4. @ Mit der Komp.-Form zu \IxÝayant\i-; Bthl. IF. 10. 197. S. noch \Ih°(y)\i- No. 2. - Pò.: \Iap°tixݰhÅh\i, Sò.: \Iasvatantrah\i, erl.: \IsabhayahÜ\i. - 1) NA. \IaxÝay\H\io\h; doch s. K 5. \Bj. a-xÝyamna-, a-xÝyamana-\b Adj. 'ohnm²chtig': \IxÝayamnôm\i \IaÝavanôm dayata\i \H+\hmnôm\H1)\h \Idrvantôm\i Y. 8.5; - \Iyaða\i \IhÅm\i \Ijöan°ma xÝayamnÒ\i \H+o\h\Imna³m\H\i1)\h \H2)\h Y. 61.5; - \Ifr°n°maiti\i .. \IaÑrÒ\i \ImainyuÝ\i \Ho\h\ImanÒ\i Yt. 19.96. @ Eig. 'nicht herrschend', mit der Komp.-Form zu \IxÝayamna\i-; s. zu \IaxÝyant\i-. - Pò.: \Iap°tixݰhÅh\i. - 1) NA. \IaxÝay\H\io\h; s. aber IF. zo. 198. - 2) NA. \Ho\h\Imana³m\i, s. Var. \Bj. a- ¶a¹tar-\b m. 'Bestrafer, Richter': \Imiðrôm\i .. \Ho\h\It°rôm miðrÒ.drujöa³m\i Yt. 10.26. Zum V. \Ik°y\i-. j. \Iv°rôm\i \Ia¶aire\i Y. 10. 14: lies \Iv°rôma\i \I¶aire\i. \Bj. a-¶ið°-\b Adj. (mask. \Ho\h\Iða\i-) 'wofòr es keine Busse gibt, unsòhnbar': \Ho\h\IðÒ\i F. 7. Pò.: \IatÒüiÝn\i. \Bj. a-¶iðÒiriÝta-\b Adj. 'nicht durch Busse zu wenden, unsòhnbar': \H+\h\Ipaoirya\i \H+\h\IvarÝta\i (LS.) \Ia¹Ýa³m Ýyaoðanôm[¶a]\i \Ho\h\Itôm \i"schon wenn sie sie zum ersten Mal begehen, ist ihre Tat nicht mehr zu sòhnen" N. 29. Komp.: \I¶ið°\i- +*\IurviÝta\i-, PPfP. zum V. \Iurva¹s\i; zSchr. s. $ 268.44 aE. - Pò.: \IatÒüiÝn\i (T.) \Bj. a-¶iðra-\b Adj. 'nicht offenbar, undeutich': \Ho\h\IðrÒ\i F. 7. Pò.: \Iapa¸t°k\i. \Bj., g. a¶iÝta-\b Adj. 'der schlechteste, òbelste, bÓseste'\H1)\h: \Idva yaska\i .. \Ho\h\ItÒ\i (NDm.) V. 7.70; - \Istiptibyas¶a\i (sd.) .. \IvÅspa¹ibyas¶a\i \Ipairi\i \Ho\h\Ita¹ibyÒ\i V. 14.17; - \Ho\h\Itôm duüaÑhavÒ\i P. 14; - \InÒitÚ\i \Ih¹\i .. \IbvatÚ\i .. \IvahiÝtÒ\i \IaÑhuÝ \i.. \IbvatÚ\i \IvÅspana³m\i \H+o\h\Itôm\H\i2)\h \H+\h\IpaoÝiÝtôm¶a\i \IyatÚ ôrôÁatÚ\i \IdaoüaÑhum \i".. sondern es wird ihm das Allerschlechteste und stinkendste zu Teil werden .." P. 40; - mit Inf.: \IyôÄ\i \Ho\h\Itôm \H\i+\h\Iva¹naѱhe\i (sd.) \Iaogôd°\i \Iga³m¶°\i .. \Ihvarô¶°\i Y. 32.10. a) bes. von \IaÑhav\i- (sd.): \Iha¶a\i \Ho\h\It°tÚ\i \IaÑhaotÚ\i Y. 71. 15; - \IaÑhuÝ\i \Ho\h\ItÒ\i Y. 30. 4; - \I°¶a\i \Ho\h\Itôm\i \I°¶a\i \I°hñm\i \I° \iV. 3.35; FrW. 3.2; - \Ho\h\It°i\i \IaÑuhe\i V. 5.62. A) in religiÓs-moralischem Sinn: \Im°\i \Iðraya³m\i \IvahiÝtana³m\i \IaiwiðyÒ \i(sd.) \Ibuyata\i .. \Iðraya³m\i \Ho\h\Itana³m\i \IaiwiðyÒ\i \Ibuyata\i V. 18.17; - \Iy°\i \ImaÝy°\i \Ho\h\It°\i (APn.) \IdantÒ\i \IvaxÝônt¹ da¹vo.zuÝt°\i (sd.) Y. 32.4; - \Iay°È\i \H+\h\Imainiv°È\i \Ivarat°\i (sd.) \IyôÄ\i \Idrôgv°È\i \Ho\h\It°\i \IvôrôzyÒ\i .. Y. 30.5; - \IyôÄ\i .. \Iyaz°i ap°\i .. \Ho\h\Itôm\i \Imantñm\i (sd.) Y. 33.4. a) mit \Imanah\i- n. (sd.): \IhyatÚ\i \Ivôrôn°t°\i (sd.) \Ho\h\Itôm\i \ImanÒ\i Y. 30.6; - \Iy° xÝaðr°\i \IgrôÄhmÒ\i \IhÅÝasatÚ\i (sd.) \Ho\h\Itahy°\i \Idôm°n¹ manaÑhÒ\i Y. 32.13. @ Superl. zu \Iaka\i-. - Pò.: \Ivattar\i, \Ivattum\i, \Ivattartum\i. - 1) Im Gegens. zu \IvahiÝta\i-. - 2) Hds. \IaÝa¶iðrana³m\i, aber Pò.: \Ivattartum\i. \Bj. a-¶iÝtôÄe\b Inf. 'zu speisen, zu essen': \Iy°\i \Ip°piðwa\i \IvasÒ a¶\H\io\h "feste Nahrung darf man nach Belieben essen" N. 62. @ Zu einer ar. Basis *\Ik±°xÝ\i- (mit \I°\i); \Ii\i aus \Iô\H\i1)\h. - Vgl. mp. \I¶°Ýt\i, \I¶°Ýtak\i 'Mahl' (N. 64), np. \I¶°Ýt\i, arm. LW. \I¶aÝ\i. - Pò.: \Ipit\i \Ii\i \Ipuxt\i \Ipa\i \Ik°mak\i \Ix\Hv\hariÝn[Åh]\i \Ipa s¹rÅh\i. - 1) Uhlenbeck's Etymologie WAiSpr. 90 ist falsch. \Bj. ajöaƒÈaurvaya\b N. 54: lies \IajöaÁaurva\i \Iaya\i; s. \Igrab\i-. \Bj. ajöai¸yamn°i\b Yt. 8. 49: lies \Iajöi¸y\H\io\h. \Bj. a-jöasta-\b Adj. 'ungebeten' sva. 'unerwònscht, verhasst': \IpaitiÝt°tôÄe\i \Ho\h\Ita¶a\i \IzÒiüdiÝta¶a\i .. \Ixrafstra\i Yt. 21.1. @ PPfP. zum V. \Igad\i-. - Vgl. np. \Ixujöasta\i. \Bj. a-jöastay-\b f. 'Nichtbitte': \IyatÚ\i \In°\i \Ikasvika³m¶ina\i .. \Ho\h\Ita\i (LS.) .. \Ida¸°iti\i "wenn er bei Nichtbitte (sva. 'ohne darum gebeten zu sein')1' .." V. 18.37. @ Pò.: \Ika\i \In¹\i \Iüast\i. - 1) S. zAusdr. Bthl. IF. 9. 256. \Bj. \H+\ha-jöi¸yamna-\b Adj. 'der nicht gebeten wird': \ItiÝtrÅm\i .. \IyÒ da¸°iti\i .. \Ijöai¸yant°i\i \Ho\h\Imn°i\i \ImaÝy°i\i ".. der dem Bittenden ohne Gegenbitte schenkt"\H1)\h Yt. 8.49. @ PPM. zum V. \Igad\i-; Bthl. IF. 10.194. \IajöaiƒÅy\H\io\h der NA. ist textkritisch wertlos. - 1) WÓrtl.: 'roganti (ab ipso) non rogato'. j. \Hxx\h\I°tôÄe\i \Iyaza\i \BajöiðÒ\b \I°nôm\i .. FrD. 7. \Bj. a-jöyamna-\b Adj. 'sich nicht vermindernd, unversieglich': \Ix\Hv\hairya³n\i (sd.) \Ix\Hv\harôðôm\i \H+o\h\Inôm\i Y. 9.4\H1)\h; - \Ho\h\Inôm\i (n²ml. \Ix\Hv\harôðôm\i) Yt. 13.50, V. 2.26; - \Iuye\i \Ix\Hv\harôðe\i \Ho\h\Ine \iYt. 19.32; - \It¹\i \Ikôrônava\i \Imiðwaire\i (sd.) \Ho\h\Inôm\i "diese mach .. zu etwas unversieglichem" V. 2.28. @ Pò.: \IanapasÅniÝn\i 2, (zu Y. 9): \Ianapaz°yiÝn\i 3); erl.: \Ika x\Hv\hart\i \Imat\i "wenn gegessen, ists wieder da"; Sò.: \Ianavas°dahÜ\i. - 1) NA. \Ho\h\Ijay\H\io\h mit Pt 4; s. aber K 5 und Yt. 15. 16. - 2) Vgl. zu \Isa¹d\i-. - 3) Vgl. ai. \Iapah°nay\i- f. \Bj. a-jöy°tay-\b f. 'Nichtleben': \IhyatÚ\i \It°\i \IhôÄm\i \Imainyñ jöasa¹tôm\i (sd.) \IpaourvÅm\i \Idazd¹\i \Iga¹m¶°\i \Ho\h\Iy°itÅm¶° yað°¶°\i .. \Iapômôm\i .. '.. da setzten sie fòrs erste das Leben und das Nichtleben fest\H*)\h und dass zu Ende der Dinge .." Y. 30.4. *) Gemeint ist die ZerstÓrung des Lebens und alles was dazu dient: die \Ida¹v\iische GegenschÓpfung (\Ipaity°ra\i-) zu dem \Iahur\iischen \Igaya\i-. Vgl. Bd. \II\i. 1: \IbundahiÝnÅh\i \Ii\i \IÒhrmazd\i \Iu\i \Ipaty°rak\i \Ii zñr°k\i \Im¹nñk\i, was wesentlich das selbe besagt wie \Ig\H\io\h\Iajöy\H\io\h. Ohne \Ipaity°rÜa\i- w²ren alle \Iahur\iischen Wesen unsterblich. S. noch Bd. I. 6: \Ihar\i \I2\i \I¶Å¶\i \Iandar\i \IdahnÝn i\i \IÒhrmazd\i \Ikan°rakÒmand\i \Iu\i \Iakan°rakÒmand\i \I¶i\i \I¹n °n\i \Ii\i \Iandar\i \Ihar\i \I2°n\i \Im¹nñk\i \Ipatm°n\i ('Vertrag') \Id°n¹nd\i. - Pò. bezieht die Stelle auf die Schaffung und TÓtung des \IGaya Marôtan\i. @ Pò.: \Ipa\i \IüÅvandakÅh\i .. \Ipa\i \IaüÅvandakÅh\i. j. \Iata\i F. 3 h: lies \IaÝta\i. \Bj. a-tanu.pôrôða-\b m. 'der kein \ITanupôrôða\i ist': \Ijöahi\i .. \IyÒ xÝudr°È\i \Iha³m.ra¹ðwayeiti\i .. \Itanu.pôrôðana³m\i \Ho\h\Iðana³m¶a\i V. 18.62. @ Pò.: \Iatan°puhrÅk\i. \Bj. a-tanu.ma³ðra-\b Adj. 'der das heilige Wort nicht in sich aufgenommen hat': \Izaota\i \IanaÝava\i \IadahmÒ\i \Ho\h\IrÒ\i Yt. 10.138. \Bp. a\Hn\htar\b Praen.: s. unter \Iantarô\i. \Bj. \Hxx\hataurvayÒ\b \Ii¸a\i \IfÝuyarutôm\i \Iv°strÅm\i \IvasÒ.yaon°i inta³m\i \Ihu¸°ÈÑhôm\H\ixx\h Yt. 10.60. \Bj. a\H|\ht°ra-\b Adj. 'dieser, der von beiden': \Iyat°rÒ\i (n²ml. \Isp°¸Ò\i) \IpourvÒ\i \Ifrayaz°ite\i .. \Ho\h\IrÒ\i \Ivôrôðra\i \Iha¶aite \i"welches von den beiden (Heeren) zuerst Verehrung darbringt, das wird des Siegs teilhaftig" Yt. 14.44. @ Kompar. aus \HI\h\Ia\i-. - mp. \Iat°r\i. \Bj. \H|\haiti, p. atiy\b 1) Adv. (nur KompA.)\HI)\h. - 2) Praev. (nur mit \Iay\i-, \H1\h\Ibar\i-). @ KompA. 1) - ai. \Ia±ti\i Adv., Praev. - Pò. (zu V. 5. 41): \Iraw°n\i; vgl. \I°itay\i- No. I. 1) Unsicher; s. \H+\h\Iaiti¸°tay\i-. \Bj. 2aiti\b ind. Adj. 'so viele': \Ho\h\Iti\i \Iݹ\i \Iha¹m\i (sd.) \Iyaða\i \Iaðaurune\i V. 13.45; 45 - 48\H7\h. @ Ableit. aus \HI\h\Ia\i-; Bthl. IF. 10. 14. - Pò.: \I¹tÒn\i. \Bj. \H+\haiti\b(-\I¸°tay\i-)\H1)\h f. 'Beiseitelegen, Beseitigen': \Iyaða nÒitÚ \H+\haiti ni¸°iti¶a\H1)+ \hairiÝya³\i "dass sie nicht durch Beseitigen und Verbergen Schaden nehmen" N. 67 (?). @Pò.: undeutlich. - 1) Hds. \Ia¹ti ni¸\H\io\h, s. No. 2. - 2) Abkòrzung aus \Iaiti¸°iti ni¸°iti¶a\i; s. zu (\Ivôrôzi-\i)\Israoðra-\i. \Bj. ad-\b V. 'sagen'. Praes. 24 \Ia¸aya-\i, 30 (Iter.) \I°¸aya-\i, PrP. \I°i¸i\i; Perf. \I°d\i-. 'sagen': \I°¸a\i (3 SPfA.) F. 7 K; - mit \Iuiti\i (sd.): \Ia¸a¹¶a\i (1 SPfM.) 1) \Iuiti\i V. 4.47, N. 37 a) Pass. 'genannt werden, heissen', mit dopp. Nom.: \Iy°¶a\i . . \Iakarana\i \IanaÁra aÝaonÒ stiÝ °i¸i\i Yt. 8. 48. mit \Ipaiti\i 1) 'etwas (Akk.) beantworten, worauf antworten': \Ipaiti ݹ\i (als Akk.) \I°¸ayÒitÚ a¹Ýa paiti.irista nômas¶°\i .. "darauf soll derVerunreinigte antworten: \Inôm\H\io\h.." V. 9.12. 2) 'Jmdm. (Dat., Gen.) antworten auf -' (Akk.), im kirchlichen Wechselgesang: \I°atÚ \H+\h°travaxÝahe\i (sd.) \IyatÚ .. zaoðra¹¶a v°¶im paiti.°¸ay°tÚ að° ratuÝ\i N. 73; 72 (wo \Ipaiti.a¸ay°tÚ\i); - \Ia¸°tÚ anya¹Ýa¿m raðwa¿m\i (n²ml. \Iv°¶im\i) \Ipaiti.°¸ayÒitÚ\i "darauf soll er (der Zaotar) den R.s auf der andern Seite (auf ihren Gesang) antworten" N. 83. [S. noch \Ipaity°¸a\i-.] mit \Ipairi\i 'aufsagen, hersagen' (die G°ð°s): \H+\h\IyÒi g°ð°È .. sr°vayanti yezi arastrôm\i (sd.) \H+\h\Ipairi.aoxta pairi.°¸a v° .. pas¶a v° parÒ v° pairi.°¸a aratufryÒ\i ".. wenn einer .. (die \IG°ð°\iworte) zu sp²t oder zu fròh aufsagt, die sind ar." N. 32. @ai. \I°±ha\i (Pf.); s. Gdn. KZ. 30. 323, Cld. KZ. 33. 466, Hbm. IF. 4. 117. - Pò.: \Iguftan\i, (mit \Ipaiti\i): \Ipasax\Hv\h guftan\i, (mit \Ipairi\i): \Iap¹ guftan\i, (zu V. 4, N. 37): \Iap¹ ¹¶i ¹tÒn\i. 1) \Ia\i nach $ 254. \Bj. a\H|\h¸a,\b \Bg. a\H|\hd° p. a\H|\hda\Ho\h)\b Adv.; an der Spitze des Satz(teil)es stehend (s. No. 5, 6); 1) zeitlich 'dann, darauf, da': \H+\h\Ifrayaire ayaa³n\i . . \Ho\h\I¸a apare aya³n\i "am Vormittag .., dann (aber) am Nachmittag" Aog. 53; V. II. 4, 20.4, N. 53, F. 7, Yt. 19. 48; - \Id° taݰ gôÄuÝ pôrôsatÚ aÝôm\i "da fragte der SchÓpfer des Rinds das \IA\i" Y. 29. 2; - \Id° zÅ\i \H2)\h .. \IbavaitÅ skôndÒ spayaðrahy°\i (sd.) Y. 30.10; - \Iyaða vaÝi\i (sd.) ..\H+o\h\I¸a\H\i3)\h \IaÑhÒ aÝava\i Y. 71.16. a) hinter \Iyei¸i: yei¸i zÅ hvarô nÒitÚ uzuxÝyeiti \Ho\h¸a\i .. "wenn (erst) die Sonne nicht mehr aufgeht, dann .." Yt. 6.3. b) \Ho\h\I¸a . . \Ho\h¶itÚ \Ho\h¸a\i 'dann wenn . . dann': \H\Io\h¸a zy°Ès¶itÚ pairi.pataiti \Ho\h¸a fra¹Ýtôm vÒiÁnana¿m\i (sd.) V. 1. 3. 2) anreihend 'und, und auch': \Ipaiti.asti¶a\i (sd.) \Iyasnahe\i \H+o\h\I¸a\i 4) \H+\h\IfÝñÝÒ ma³ðrahe\i N. 22; - || \Iavað° xÝn°s°hidiÝ\i \Ho\h\Idataiy azd° bav°tiy .. \Ho\hdataiy\i .. "so wirst du sie kennen lernen und es wird dir kund werden . . und . ." D. 6.4; - \ItatÚ x\Hv\harônÒ apata¶atÚ \Ho\h¸a h°u apaÁü°rÒ bvatÚ\i ". . und es entstand .." Yt. 19.56; N. 10; - \Isp°nôm daðôm .. \Ho\h¸a azôm .. sp°nôm nidaðôm\i 13.39; - \Ix\Hv\har°tÚ .. \Ho\h¸a a¹Ýa n°irika \H+\hzastÒ.mitÅm\i (sd.) \I°pôm fraÑuhar°tÚ\i "sie soll trinken .. und (zwar) soll .." V. 7.71. a) wiederholt 'et . . et': \Ho\h\I¸a \H+\hzômahe mai¸im \Ho\h¸a \H+\hzômahe zôrô¸a¹m\i (sd.) V. 1.3. ƒÂ) das zweite Mal mit \Ho\h\I¶itÚ\i 'cum .. tum': \Ho\h¸a hônti y°tumastôma \Ho\h\I¸a ta¹¶itÚ uzjöasônti\i V. 1.14 Gl. 3) auffordernd 'so . . dann', vor Opt: \Ho\h\I¸a nÒ tñm . . day°È\i "so mÓgest du uns denn .. verleihen" Y. 57.26; Yt. 10.94; - \Ho\h\I¸a . . nÒ nipay°È\i Yt. 10.93, Y. 57.25 5); - \Ho\h\I¸a ma³ðrôm \H+\htatÚ mairy°tÚ\i V. 3.33; - \Ihuray°Ès¶itÚ \Ho\h¸a\H\i6)\h . . \IdaidyatÚ\i A. 3. 4. [Vr. 22.2: lies \Im°¸a\i; - V. II.4, FrD. 3: lies \Ii¸a\i.] @ KompA.; Ableit. - ai. \Ia±dh°ßÅ\i). - Pò.: \I°ng°h\i, \I¹tÒn\i, (zu Y. 30): \I¹tÒn pa °n dahiÝn\i, erl.: \Ipa tan i pas¹n\i. - 1) Vor Enklitiken. - 2) Vgl. ai. \Ia±dh° hi±\i; s. Pò. - 3) Pt 4; NA. \Ii¸a\i. S. oben aE. - 4) Ausg. \I°¸a\i; s. aber T. und Pò.: \I¹tÒn\i. - 5) Wo dem \Ia¸a\i f²lschlich \Ifr°\i vorangestellt ist; s. zu \Ip°(y) \i- No. 2. - 6) Unregelm²ssig nachgestellt; Lesung zweifelhaft. - 7) Doch beachte, dass das eigentliche wann? - Suffix -\Id°\i ist ($ 252.6); s. zu \H1\h\Ia¸atÚ\i und \H2\h\Ia¸°tÚ\i. \Bj. a-da¹vayasna-\b Adj. 'der kein \IDa¹va\i- verehrer ist', sva. \Imazdayasna\i-1): \Ijöahi .. yÒ xÝudr°È ha³m.ra¹ðwayeiti .. da¹vayasnana³m \Ho\hnana³m¶a\i V. 18.62. Pò.: \Iad¹vyasn\i. - 1) Dies Wort steht dafòr N. 11. \Bj. a-¸aoya-\b 1) Adj. 'untròglich': \I°atÚ °byÒ dÒi¸ðr°byÒ . . \Ho\hyÒ asti miðrÒ\i Yt. 10.82; 12. 1\H2\h. @KompA. - PFP. zum V. \Idab-.\i - ai. \Ida±bhya-\i. Adj. - 1) Statt \Ho\h\Iawya\i- geschr., $ 268. 37. \Bj. a-¸aoyamna-\b Adj. 'der nicht betrogen wird, werden kann, untròglich': \ImiðrÒ .. yÒ .. vÅspÒ.vŸv°È\i (sd.) \Ho\h\InÒ\i Yt. 10.24, 60; 46; - \Imiðrôm .. \H\io\h\Inôm\i Yt. 10.61, 141; - \Ho\h\Ina\i (VS.) \Imiðra\i Yt. 10.31; - \ImanÒ b° vohu .. \H+o\hnôm\i - \H1)2)\h \H+o\h\In°tÚ\H\i1)\h \IxrataotÚ\i ".. untròglich ob untròglichen Verstands" P. 273). PPM. zum V. \Idab\i-. - Pò.: \IadawakÅh°\i 4). - 1) Geschr. \IatÚ aoy\H\io\h; s. No. 4. - \H2 \hBei Dst. \Ho\h\Iyômnôm\i; ob Druckfehler?- 3) Vgl. \Ia¸aoyÒ\i.- \Ixratav-\i. 4) So! Dst. ZA. 3. 64 liest \I¹vakÅh°\i und sieht darum in \Iaoyamna-\i (s. No. 1) "un de±nominatif de \Ia¹va\i-". S. noch \Ia¸avay\i-. \Bj. a¸aoyÒ.xratav-\b Adj. 'des Verstand untròglich ist': \Ia¸aoyÒ ahi \Ho\htuÝ .. vÅspÒ.vŸv°È\i Yt. 12. 1\H1)\h. 1) Vgl. Y. 43. 6 e, P. 27. \Bp. \H+\hada-kÅy\H1)\h\b Adv. 'damals': \Iimaiy martiy° tyaiy ad\Ho\h avad° °ha\Hn\ht° y°t°\i .. "das sind die M²nner, die damals dort (dabei) waren, als .." Bh. 4.18; 18, 2.4, 6. @\IkÅy\i hervorheb. Part., eig. IS. zu \H2\h\Ikay\i-\H2)\h. - lat. \Ho\h\IquÅ\i (\IatquÅ\i); ai. vgl. \Ho\h\IkÅm\i (\I°±kÅm\i); $ 218. 3, 415. 1) NA. \Ho\h\Ikaiy\i, womit Thumb KZ. 32. 125, WN. KZ. 33. 22 gr. \IƒÑƒÐƒÊ\i (\IƒÐƒÖ~ƒÕƒØ ƒÑoƒÊ\i), eig. LS. zu idg. *\Iko\i- zusammenstellen. (Die Buchstaben des Wortes stehen gegen WZKM. 3. 150 fest, vgl. ZDMG. 46. 297 No. 3.) - 2) Vgl. \I¶yarôhatÚ\i. \Bj. y° \Hxx\ha¸aÑaÑhe\H1)\h\b N. 55. @Pò.: fehlt. - 1) Var. \Ia¸aÑhe\i. \Bp. adam\b: s. unter \Iazôm\i. \Bj. a¸av-\b (p. \Iadav-\i) f. 'Wasserlauf; Bach, Kanal': \Ius .. apa³m \Ho\h¸avÒ apaiti.ôrôt° jöas°Ènti\i Yt. 8. 29. @KompA. - Ob zu ai. \Inadű\i- f. 'Fluss'? Anders Justi ZDMG. 51. 246; s. aber zu \Ia¸wan\i-. \Bj. a-¸avay-\b Adj. (auch mask.) 'der keinen Trug òbt, nicht trògt, betrògt': \H+o\h\IvÅÝ\i (NSm.) \Ina³ma ahmi \H+\hvŸavÅÝ na³ma ahmi\i Yt. 1.14; - \InômÒ vohu \Ho\hvÅm\i (ASm. statt n.) \IatÚba¹Ýôm\i Vr. 21.3, Yt. II. 2; - \Iyeѱhe v°Ýôm hangrôwn°iti \Ho\hviÝ\i (NSf.) \IpaoirÅÝ\i (sd.) .. \Ihñ \H+\hb°mya\i (sd.) \IxÝa¹t°i\i Yt. 10.143. @Pò. (zu Yt. l): \Iafr¹pak\i, erl.: \Ikaݰn n¹ fr¹p¹m\i, (zu Vr. 21): \Iadawak\i (zum V. \Idab\i-, vgl. \Ia¸aoyamna\i-). \Bj. a¸ara\b Adv.: s. \Ia¸ara\i-. \Bj. a¸ara-\b Adj. 1) 'der untere, unten befindlich': \Ho\h\IrÒ\i F-3 g; - \Ho\h\Ir°tÚ na¹m°tÚ\i "an der Unterseite, unten" V. 14.7. a) IS. \Ho\h\Ira\i als Adv. 'unten, untenhin': \InômaÑha \Ho\hra d°ta .. upara d°ta\i Yt. 10.118. b) ASn. \Ho\h\Irôm\i als Adv. 'nach unten': \IatÚ.kôÄs¶a .. yezi \H+o\hrôm\H1)\h aiwy°ÈÑhay°Ènti .. yezi \H+\huparôm\i "wenn sie sie (von oben) nach unten anziehen, wenn (von unten) nach oben .." N. 92. 2) 'von unten, vom Tiefland her kommend', d. i. 'westlich': \Iv°tôm \Ho\hrôm uparôm .. fratarôm .. pas¶a³iðÅm\i "den westlichen, Óstlichen, sòdlichen, nÓrdlichen Wind" S. 2.22; - \Iv°tahe .. \Ho\hrahe\i S. 1.22. @KompA. - Vgl. \IaƒÅairi\i. - ai. \Ia±dhara\i- Adj., np. vgl. \Iz¹r\H\i2\h). - Pò. (zu S., N. 92): \Ia¸ar\i, (sonst): \Ika¶a¸ar\i(\In¹mak\i). - 1) Hds. \Iazarôm\i. 2) Das w²re j. \Iha¶a a¸ar°tÚ\i (mp. \Iha¶a¸ar\i, P°z. \Iaz¹r\i). \Bj. a¸ara.na¹ma-\b m. 'die untere Seite'; nur Abl. \Ho\h\Im°tÚ\i 'von unten her, unten': \IurvatÒ\i (sd.) \H\Io\hm°tÚ . . upara.na¹m°tÚ\i Yt. 14.19. @Npò.: \Iaz t_arf i tah_t\i. \Bj. a¸arôm\b Adv.: s. \Ia¸ara\i-. \Bj. a¸airi\b Praep. 'unter, unterhalb'; 1) mit Akk.: \Ia¸\Ho\h haxôm nivÒiryeite\i V. 8.69; - \Ia¸\Ho\h p°¸ôm gôÄuÝ\i Yt. 17.55; 56. 2) mit Abl.: \IyatÚ..nÒitÚ avaÑrasay°tÚ a¸o hareðra¹ibyÒ\i N. 85; - \Ia¸\Ho\h kaÝa¹ibyÒ\i N. 85. @KompA. - Vgl. \Ia¸ara\i-. - Pò.: \Ia¸ar\i (P°z. \I¹r\i), \Iha¶a¸ar\i. \Bj. a¸airi.dahyav-\b Adj. (auch mask.) 'der unter dem Land ist': \Imiðrôm upairi.daøyñm .. \Ho\hyñm\i (ASm.) Yt. 10.144. @Npò.: \Ika ba zÅr i Ýahrh° mÅ m°nad\i. \Bj. a¸airi.na¹ma\b- m. 'die untere Seite': \Iðwa³m¶° drujöim¶a niübarôm \Ho\hmôm¶a\i Yt. 4.5 (?). @Vgl. \Ia¸ara.na¹ma\i-. - Npò.: \InÅma i zÅr\i. \Bj. a¸airi.zôma-\b Adj. 'unter der Erde, Erdoberfl²che befindlich, sich aufhaltend': \IvÅÝp°iÝ . . y°iÝ d°ma³n \Ho\hm°iݶa\i (als Subj.) \Iupairi.zôm°iݶa\i Yt. 8.48. @Ableit. zu \Ia¸airi+zam-\i; BE. 15.28. j. \Ihava³m\i adasta\H1)\h \Iupa.staoiti \i.. Vyt. 39. 1) Anscheinend 3SPrM. zu \H1\h\Id°\i-. \Bj. a-dahma-\b Adj. 'der nicht \Idahma-\i (sd.), nicht unterrichtet ist': \Izaota anaÝava \Ho\hmÒ atanu.ma³ðrÒ\i Yt. 10.138; - \Ijöahi .. yÒ xÝudr°È ha³m.ra¹ðwayeiti dahmana³m \Ho\hmana³m¶a\i V. 18.62. @Pò.: \Iadahm\i. \Bg. a-d°-, j. a-¸°-\b f., n.: s. unter \I°d°\i-. \Bj. a-¸°tay-\b f. 'Nichtgeben, Nichtdarbringen, Verweigerung': \Im° gôÄuÝ m° v°strahe hatÒ \Ho\h¸°itÅm vao¶ÒitÚ\i "man soll nicht das Nichtgeben eines wirklich vorhandenen Fleischstòcks oder Kleids behaupten" V. 4.46\HI)\h; - \Ipaoiryehe¶a n° myazdahe o¸°iti (IS.) yatÚ mai¸yÒi.zarômyehe\i "und dafòr, dass man den ersten My., den des M.-Festes, nicht darbringt" A. 3.7; 8-12 (SWienAW. 67.839); - \IkatÚ n° \H+\hda¹vayasn°i v° .. gôÄuÝ \Ho\h¸°itya\H2)\h °stryeiti\i "begeht man dadurch Sònde, dass man einem D... kein Fleisch gibt?" N. 18; - \Ho\h\I¸aiti \H+\hfr°raiðyana³m\i (sd.) P. 56, N. 54. @Pò.: \IadahiÝnÅh\i; s. noch No. 1. - 1) Dh. wenn man etwas geliehen bekommen hat, soll man die Tatsache nicht ableugnen. Pò.: \Im° gÒÝt m° vastrak yat bav°t adahiÝnÅh gÒw¹\i. - 3) IS. oder LS. nach der \IÅ\i-Dekl.; falsch $ 218. 3. \Bj. a-¸°itya-\b Adj. 'nicht so wie es dem Gesetz entspricht, ungesetzlich, ungehÓrig': \Id°tyana³m raðwyana³m .. \Ho\hyana³m araðwyana³m Ýyaoðnana³m\i Vr. 15. 1. [N. 107: lies \Id°ityÒ\i.] Pò.: \I°n i ad°tÅh°\i. \Bj. a-¸°ityÒ.aÑharôðra-\b Adj. 'der nicht die gehÓrige Pflege hat': \Iastana³m\i (sd.) \Ho\h\Irana³m\i V. 14.17. a) ASn. \Ho\h\Irôm\i als Adv. ) \H1)\h'mangels gehÓriger Pflege': \Iyezi nÒitÚ harôðrôm baraiti a¹ta¸a a¹Ý° yÒ apôrôn°yñkÒ \Ho\hrôm iriÝy°tÚ\i "wenn es (das M²dchen) keine Pflege empf²ngt - in Folge dessen nimmt das Kind Schaden mangels gehÓriger Pflege -" V. 15.16; 22. @Statt \Ho\h\ItyÒ har\H\io\h, $ 268. 48. - Pò. (zu V. 15): \Iha¶ ad°tÅh° sard°rÅh\i, (zu V. 14): \Iad°tÅh° kart\i. - 1) \IAvyayÅbh°va\i komp. \Bj. a¸°ityÒ.aÑharôðrôm\b Adv.: s. \HÒ\h\Iðra\i-. \Bj. a-¸°ityÒ.xratav-\b Adj. 'der nicht den gehÓrigen Verstand besitzt, nicht recht bei Verstand ist' (vom Hund): \IyatÚ.. sp° ava¶°È\i (sd.) \Iv° bavatÚ \Ho\htuÝ\i V. 13.29; 31; - \IyatÚ .. sp° aha³m.bao¸ômnÒ v° bavatÚ \Ho\htuÝ\i V. 13.35. @Pò.: \Iha¶ ad°tÅh° xratÅh\i. \Bj. a-¸°ityÒ.draonah-\b Adj. 'der nicht die gehÓrige Nahrung, Kost hat':\I dahmÒ niuruzdÒ\i (sd.) \Ho\h\In°È\i N. 17; - \H+\h\Igav°strya¶° varôÝn°È \H+\hvôrôzyantÒ .. \Ho\hnaÑhas¶a \H+\hhôntÒ\i N. 52. Pò. (zu N. 52): \Iad°tÅh° sñrÒmand\i, erl.: \Ikuݰn n°n ast vaÝan gÒÝt n¹st\i; (zu N. 17): \Iad°tÅh° \H+\hsñrÅh\i, erl.: \Iku n¹ n°n n¹ gÒÝt n¹st\i. \Bg. a-d°ða-\b Adj. 'nicht einsichtig, unklug, tÓricht' in Glaubenssachen: \IyôÄ vŶinaotÚ d°ðôm¶°\i (sd.) \Ho\h\Iðôm¶°\i Y. 46.17; - \IhyatÚ d°ðôÄng\i (sd.) \IvŶayaða \Ho\hða³s¶°\i Y. 46.15. Pò.: \IadahiÝnÅh\i, Sò.: \Iad°nam\i. \Bj. \H1\ha¸°tÚ\b Adv. 1) zeitlich 'darauf, dann'; a) an der Spitze des Satz(teil)es: \Ia¸\Ho\h uiti fravaÝata aÝiÝ\i Yt. 17.21; 18, 14.54, 19.46, 47, 49, F. 7; - \Ia¸\Ho\h anya¹Ýa³m raðwam paiti.°¸ayÒitÚ\i (sd.) N. 83; Yt. 1.30. a) im Nachsatz: \IyÒ .. jöainti .. yasô tatÚ ..para.baraiti dasa\i (sd.) \Ia¸\Ho\h paiti afÝô\i (sd.) \I¶ikayatÚ\i V. 13.10. b) enklit. hinter dem ersten Wort (bez. Hochton) des Satz(teil)es: \Iva¶Ò paoirÅm miðrôm kôrônaoiti \H+\hzastÒ.mazo a¸\Ho\h framiarôzaiti \H+\hzastÒ.mazÒ a¸\Ho\h antarô urvaitya\i (sd.) \Ifradaðaiti\i V. 4.3; 3f.\H6\h, N. 71, Vd. 20; - \I¶aðw°rÒ a¸\Ho\h ahunôm vairÅm frasr°vayÒitÚ\i V. 18.43; - \Ius paiti a¸o hiÝtaiti .. tiÝtryÒ .. us a¸o hiÝt°tÚ satava¹sÒ\i Yt. 8.32; 23; - \H+\h\Iuzd°nôm h¹ a¸\Ho\h kôrônaotÚ\i V. 6.50; 13.30. 2) anreihend 'und': \IyÒ a¹vÒ ha¸Ò.ga¹ðana³m yÒ barôsma¶a \H+\hfrastôrônte .. a¸\Ho\h anye .. \H+\hva¶°Ès¶a framravainti .. vÅspe ratufryÒ\i "wenn einer allein .. es ist, der.., und die andern .., so sind alle \Ir\i." N. 60; - \Ita¶atÚ paoirÅm h°ðrôm fraÝa a¸\Ho\h ta¶oitÚ\i "ein erstes \IH\i. weit laufe er und weiter soll er laufen.' V. 8. 100; 103, \H+\hN. 71 T. a) verdoppelt: 'et .. et': \Iaðra a¸\Ho\h frajöasaiti baxta\i (sd.) \Ia¸\Ho\h nijöasaiti\i V. 5.8; - \IamôÝ°È spônt° .. a¸\Ho\h mata\i (sd.) \Ia¸\Ho\h bñta ha¶a vaÑhaotÚ manaÑhÒ\i Vr. 11.12. @Ableit. aus a¸a\H1)\h (= ar. *\Iad°\i)\H1\h). - Pò.: \Ipas\i. - 1) Vgl. ai. \Iitth°±\i und \Iitth°±t, a¸°tÚ, ava¸°tÚ, i¸°tÚ\i usw., sowie ai. \Iitth°±t\i sind richtiger als Neubildungen zu bezeichnen, die denen auf \Ho\h\I°\i nach Mustern wie ai. \Ipas±¶°±i\i neben \Ipas±¶°±\i, \Iap°k°±t\i neben \Iap°k°±, am°±t\i neben \Iam°±\i, jAw. \Ipask°tÚ\i neben \Ipas¶a\i zur Seite getreten sind. - 2) Vgl. \Ia¸a\i No. 7. \Bj. \H2\ha¸°tÚ\b Adv. 'von da aus': \Imiðrôm .. yÒ paoiryÒ .. barôÝnava gôrôwn°iti a¸\Ho\h vÅspôm °di¸°iti airyÒ.Ýayanôm\i Yt. 10.13. @Ableit. aus ar. *\Iadha\i; vgl. zu \IaƒÅa\i No. 7 und zu \H1\h\Ia¸°tÚ\i, sowie \H1\h\Ii¸a\i und \H2\h\Ii¸a\i. \Bj. adôÄ\b Adv. 'unten': \Ikasn° dôrôt° za³m¶° a\Ho\h nab°Ès¶° avapastoiÝ\i (sd.) Y. 44.4. @Vgl. \Ia¸ara\i-. - ai. \Iadha±hÜ\i. Adv. - Pò.: \IzamÅk pa ad°riÝnÅh\H\i1)\h (mit U¼bergehung von \I¶° .. ¶°\i). - \H1)\hDanach wohl Bd. 30.5: \Ikam zamÅk bñt .. vaÝ d°Ýt°rÅh i g¹tÅk n¹st\i. \Bj. a-dôrôta-\b Adj. 'nicht geerntet, geschnitten': \Ia¹tavatÚ dôrôtana³m\i (sd.) \Ia¹tavatÚ \Ho\htana³m\i (yavanam) V. 7.35. @Pò.: \Ika n¹\i prann ddt. \Bj. a-¸ôrôtÒ.tÚka¹Ýa-\b Adj. 'der den Lehrer nicht achtet': \IvÅspe drvantÒ tanu.drujöÒ yÒ\H1)\h \Ho\hÝÒ\H1)\h vÅspe \Ho\hÝÒ\H1)\h asraoÝÒ\H\il)\h "alle sind ungl²ubig und leibhaftig mit der \IDr\i. verbunden, die den Lehrer nicht achten; all die achten den Lehrer nicht, die (ihm) ungehorsam sind" V. 16.18. @PPfP. zum V. 3\Idar-\i. - Pò.: ad°Ýt d°tawar, erl.: \IkuÝ d°tawar pa d°tawar n¹ d°r¹nd\i. - 1) Statt NP. (oder unthem.) g. \Iada³s\i Y. 46. 5; s. - \H1\h\Id°\i- mit \I°\i. \Bp. adiy\b (g. \IaidÅ\i, j. \Iai¸i\i) 1) Adv. (nur Komp.). 2) Praen. mit Lok. 'in': \Iavaiy ahifraÝt°diy\H1)\h pars°\i Bh. 4.14. @KompA. - ai. \Ia±dhi\i; Weiteres bei Bthl. IF. 12.110, Salemann GIrPh. 1. 272. - 1) Satzphonetisch fòr \IahifraÝt°\i (sd.) \H+\h\Iadiy\i. Oder ist \IahifraÝt°adiy\i zu lesen? \Bp. adu-kanay-\b f., G. mit \Im°h-\i m. Name eines Monats*): \Ho\h\InaiÝ m°hy°\i (sd.) Bh. 2.12. *) Nach Justi des dritten Monats (Mai-Juni), nach JOPPERT des achten (Okt.-Nov.). - S. zu \Im°h\i-. Eig. 'Graben, Ausstechen der Bewasserungskan²le'; *\Ikanay\i- f., zum V. \Ikan\i-; vgl. ai. \Ikhana±y\i- Adj. 'grabend', f. 'Mine'. \Bj. a¸u-tavah-\b m. Name eines Bergs oder Gebirgs: \IahmatÚ ha¶a garayÒ fraoxÝya³n . . \Ho\hv°Ès¶°\i Yt. 19.6. Eig. 'der die Macht òber die Wasserl²ufe hat, òber sie gebietet'(?). \Bj. a¸ka-, atÚ.ka-\b m.'Oberkleid, Mantel': \IfrazuÝôm a¸kôm zaÑh°nôm\i Yt. 5.126; - \IatÚ.kôÄs¶a frazuÝÒ .. yezi \H+\ha¸arôm\i (sd.) \H+\h\Iaiwy°ÈÑhay°Ènti .. yezi \H+\huparôm\i .. N. 92. Statt \Iaðka\i- geschr., $ 268. 50. - ai. \Ia±tka\i- m. (wozu IF. 8.236). - zEt. s. Hehn-Schrader Kulturpfl.\H6\h 546, Strachan BB. 20.32. - Pò.: atk (Transskr.)\H1)\h. - 1) Sonst finden wir auch a¶d (N. 93, V. 13.39), d. i. \Ia¸k\i. \Bj. a¸¶a\b V. 7.52 Pò.: s. unter \IatÚ¶°\i. \Bj. a¸wan-\b m.: s. unter \Iadvan-\i. \Bj. a¸wa-d°tay-\b f. 'Setzen an den Weg', im Strafgesetz 'Aussetzung', Verbringen in hilflose Lage und Verlassen in solcher\H1)\h: \Inab°nazdiÝtôm h¹ para .. \H+\hra¹Ý°¶a \H+o\hd°itya¶a\i (Instr.)\H2\h \H+\h\I°st°raiti\i (sd.) N. 9. [S. noch \Ia¸w°\i N. 15 unter \Ia¸wan-\i No. 2.] Pò.: transskr. - 1) Vgl. Bthl. IF. 12. 121. - 2) Hds. \Ho\h\Ityas¶a\i. \Bj. a-¸biÝta-\H\b1)\h, \Ba-tÚbiÝta\b-\H1)\h Adj. (fem. \Ho\h\It°\i-) 'nicht angefeindet, gekr²nkt': \I°tarÝ .. xÝnñtÒ \Ho\htÒ\i Y. 62.9; Yt. 10.120, V. 9.39, Yt. 13.25; - \IxÝnñtahe¶itÚ \Ho\htahe miðra manÒ yaozayeiti\i "(aber) auch des befriedigten, ungekr²nkten Sinn bringt er durch M. in Aufruhr" Yt. 10.111; - \IxÝnñt°È ainit°È \Ho\ht°È .. fravaÝayÒ\i Yt. 13.51; 34, 63; - \Ho\h\Ita\i (VS.) Yt. 12.8. @mp. \IabiÝt\i. - Pò.: \IabiÝt, n°biÝt\i. - 1) 302.4; \I¸b\i steht V. 9.39, 18.27, \H+\hYt. 12. 8. \Bg. aidy-ñ-, j. ai¸y-ñ-\b 1) Adj. 'helfend' sva. 1) 'nòtzlich', von Tieren:\I pasukana³m¶° .. daitikana³m¶°\i (sd.) \Ho\h\Iyñma³m .. urunÒ\i "die Seelen der zahmen und der nòtzlichen wilden Tiere"* Y. 39. 1 f.; zit. Yt. 13.154, wo \Iai¸yuna³m\i. 2) 'brauchbar, tòchtig zu -' (Dat.): \Id°idÅ .. \Ho\hyñÝ v°stryôÄng darôg°i .. haxmain¹ .. ahm°.rafônaÑhÒ\i (sd.) Y. 40.3. *) Den nòtzlichen wilden Tieren (\Ifr°x\Hv\h raft°r°n\i \IƒÌƒÂƒÕ' ƒÆƒ¡ƒÙ\i.), als deren \IRatav\i der Hase gilt (s. unter \Idaitika\i-), werden Bd. 24.10 die \Idat°n n¹ dast °mÒkÒmand\i gegenòbergestellt (nach West "which have no dread whatever of the hand"), die als 'bÓse' (\Ivat\i) bezeichnet werden. Aufs Gleiche l²uft wohl auch die Yt. 8.36 getroffene Scheidung hinaus, s. unter \Iravas¶ar°t\i-. @Zum V. \Iav-\i; \Iaidy-ñ\i-: ai. \Ia±vati, ñti±h\iÜ = \Iadhibhñ-\i (abhibhñ±-): \Ibha±vati, bhñti±h\i; BTHL. IF. 12. 110. - Bed. nach Pò. zu Y. 39. Vgl. Gdn. KZ. 28. 400 und oben *). Anders Dst. Etlr. 2. 150, Bn. Stud. 1. 384, Ggr. OK. 202, Justi NB. 85. - Pò. (zu Y. 39): \IayaÅw°r\H\i2\h), (zu Y. 40): \Ikaݰn °x¹z¹nd\i, Sò.: \Iye uttisÜtÜhanti\i. - 1) Nur im Zitat. 2) Sò.: \Ias±vac°rÅ\i in Folge falscher Lesung. \Bg. a-dv°gÝah-\b Adj.: s. unter \IatÚba¹Ýah-\i. \Bg. advan-, j. a¸wan-\b m. 'Weg, Pfad, Bahn': \Ikasn° x\Hv\hôÄng \H+\hstrôÄm¶° d°tÚ \Ho\hv°nôm\i "wer bestimmte den Weg der Sonne und der Sterne?" Y. 44.3; - \ItôÄm \Ho\hv°nôm .. y° \H+\hhu.kôrôt° .. urv°xݰtÚ\i (sd.) Y. 34.13; \Irao¶°È\i (sd.) \I° .. hñ paiti wanôm\i V. 2.10; Yt. 12.3; - \Ih°ðrÒ.masaÑhôm \Ho\hwanôm\i V. 2.26, 13.18, Yt. 8. 23; - \IyezÅ °iÝ nÒitÚ urv°n¹\i (sd.) \Ho\h\Iv°È\i (NS.)\H1)\h \IaibÅ.dôrôÝt°\i (sd.) \IvaÃy°È\i Y. 31.2; - \Ho\h\IwanÒ urva¹sôm n°Ýômna\i "des Weges Wende .." Yt. 13.58; - \Iahm°tÚ paiti \Ho\hw°\i N. I5(?)\H2)\h. @KompA. - ai. \Ia±dhvan-\i m. - Et.? Vgl. JOHANSSON IF. 8. 180. - Pò.: \Ir°s\i; (zu Y. 31): \Ipa °n i avim°nÅkÅh\i 3), Sò.: \IasamÜs±ayatvena\i 3); s. noch No. 2. - 1) $ 213 (S. 118). 2) In Pò. scheint at p dat, d. i. \Ia¸w°d°t\i zu entsprechen; s. zu \Ia¸wad°tay-\i. - 3) Weil \Ia-dv°È\i geteilt wurde. \Bj. a-drug-\b Adj. (auch mask.) 'der keinen Trug ausòbt': \Itñm\i (n²ml. \Imiðra\i) .. \Inip°ta ahi \Ho\hüa³m\i (GPm.) Yt 10.80; 80. @ai. \Iadru±h-\i Adj. \Bg. a-drujöyant-\b Adj. trògerisch, arglistig, bÓslich handelnd (gegen -)': \Ihanarô .. v°stryehy° a¹naÑhÒ pasôuÝ vÅr°atÚ¶° \Ho\hyantÒ\i "ohne Gewalttat an des Bauern Tieren und Leuten, der (ihm) doch kein Arg tut" Y. 31.15. @PPA. zum V. \Idraog-\i. - Fò.: \IadrÒüiÝn\i, erl.: \Ik¹ martum°n u gÒspand xñp d°r¹t\i. \Bj. g. a\H|\hð°ß\b Adv. (ausser im Nebensatz mit. \Iya-\i und \IyezÅß\i, s. 1, und zu Yt. 13.41, 19.7, V. 13.38, Vyt. 31) an der Spitze des Satz(teil)es stehend: 1) 'so, auf diese Weise, ita'; a) vorausweisend: \Ho\h\Iða .. mraotÚ\i