upavaraka
2239 *upavaraka ʻ paramour ʼ. [vará -- 2]
Kho. (Lor.) wōru, wēiru ʻ paramour ʼ? -- See upapatí -- .
2240 upavartatē ʻ walks on ʼ ĀśvŚr., ʻ returns ʼ R., upāˊvar- tatē ʻ approaches ʼ RV., ʻ returns ʼ MBh., upāˊvartayati
ʻ causes to turn to ʼ ŚBr. [√vr̥t1]
Pa. upavattati ʻ takes place ʼ; Pk. uvavaṭṭaï ʻ changes
from one state to another, dies ʼ; Kho. uhrtik ʻ to return,
come back ʼ; S. uṭaṇu ʻ to end a friendship ʼ.
2241 úpavasati ʻ abides, waits, abstains from food ʼ TS. [√vas2]
Pa. upavasati ʻ dwells in, keeps (a fast) ʼ; Pk. uvavasaṇa -- n. ʻ fasting ʼ; M. õvasṇẽ, vasṇẽ ʻ to perform a
religious rite ʼ.
upavāsa
2244 upavāsa m. ʻ fast, fasting ʼ Gaut., n. lex. [√vas2]
Pa. Aś. upavāsa -- m. ʻ fasting ʼ, Pk. uvavāsa -- , ūāsa -- ,
ōvā°, ōā° m.n.; -- Or. osā, usā ʻ religious fast ʼ; M. õvsā,
vasā m. ʻ self -- imposed obligation to hold any religious
ceremony (of women) ʼ or < upavasathá -- .
2245 úpaviśati ʻ approaches ʼ RV., ʻ sits down ʼ ŚBr. -- Pp. upaviṣṭa -- ʻ seated ʼ KātyŚr., °aka -- ʻ remaining too long
in the womb ʼ Car. 2. upavēśayati ʻ causes to sit ʼ
AitBr. [√viś]
Many forms present phonetic difficulty. Initial b -- ,
in all lggs. except Gypsy (arm. as. pal.) and Sindhi, is
poss. < early MIA. *uba -- which, despite v -- in arm. and
pal. Gypsy, is more likely than later spread of b -- forms
from the East (where v -- > b -- ). Contamination with
vásati which by itself provides a verb ʻ to sit ʼ in N. A.
B. Or. Again nearly all, whether X vásati or not, have
past stem or a new pres. stem from upaviṣṭa -- .
1. Pa. upavisati ʻ approaches ʼ, aor. upāvisi ʻ sat down ʼ;
Pk. uvavisaï, bēsaē ʻ sits ʼ: uvaviṭṭha -- , biṭṭha -- ; Ap. baïsaï:
baïṭṭha -- ; Gy. pal. wḗsăr ʻ stops, stays, sits ʼ: imper.
wḗšti (founded on pp., cf. imper. ār ʻ come! ʼ < āˊgata -- ),
arm. ves -- ʻ to sit ʼ, eur. beš -- : boh. bešto ʻ lying ʼ, eng. bešto
ʻ saddle ʼ; Ḍ. bēšina ʻ to sit down ʼ: bēṭa; Kaṭ. baiṭhe ʻ we
are sitting ʼ; Tir. bēz -- (z < -- s -- ); baxta ʻ sitting ʼ (X
*vasta -- ); Bshk. bäy -- : bāeṣṭ; Tor. baiyūsa (imper. bihai):
bēṭh, bēḍū; Phal. bheš -- , bhaš -- : bheṭ, bhaṭ; Sh. gil.
băyóĭki̯ ʻ to sit, dwell ʼ (< vásati?): be_ṭu, gur. koh. byōnṷ:
bēṭu; K. bĕhun, bih°: byūṭhu (beṭh m. ʻ sitting, delay ʼ),
kash. bihunu; S. vehaṇu, vih°: veṭho; L. bêhaṇ, pres.
part. bāhndā: beiṭhā, awāṇ. bâuṇ; P. baiṭhṇā, vaiṭhvã̄,
bai° ʻ in a sitting position ʼ, bhaṭ. baiṭhĕā; WPah. cam.
baihṇā, paṅ. biśuṇā, pāḍ. bēśaṇ: biṭṭhā, cur. bĕśṇū:
bĕṭhā, roh. bašṇõ, boṭhṇõ, bhad. biśṇō, bhal. biśṇū (pp.
biśśo); Ku. baiṭhaṇo ʻ to sit ʼ; B. baisā, basā (< bais -- ? or
vásati?), dial. baiṭhā (ODBL 513); Or. baïṭhibā,
baïṭhā; OMth. baisaï: Mth. baiṭhab; Bhoj. baisal,
baiṭhal; OAw. baïsāī ʻ she was made to sit ʼ, baïṭhaï; H.
baisnā: baiṭhā, baiṭhnā; OMarw. baïsāi caus.: baïthā,
baiṭhaï; G. besvũ: beṭho; M. baisṇẽ, bas°; Ko. baistā,
bas°.
2. Phal. bhešūˊ -- ʻ to make sit down ʼ.
upaviṣṭa -- see prec.
Addenda: úpaviśati (see also vásati). 1. WPah.kṭg. béśṇõ (pret.
béśśɔ) ʻ to sit ʼ ( -- e -- X upavēśá -- , etc. Him.I 140), caus.
kṭg. (Wkc.) bəśe/ḷnõ ʻ to seat ʼ, OMarw. (Vīsaḷa)
baïsāryaü caus. pret. ʻ made sit ʼ.
2. upaviṣṭa -- : WPah.poet. beṭhṇa ʻ to sit down ʼ (←
H.? Him.I 137), J. beṭhṇu, Garh. beṭhṇu.
upaviṣṭa -- see úpaviśati Add2.