Digital Dictionaries of South Asia A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages
Previous page

Next page

-- 97 --

cf. Pa. uddēkanika -- ʻ spouting ʼ ZDMG 114, 445 < udrēka -- : √ric]
1. Or. ulcibā ʻ to pour out ʼ, uljibā (with same voicing as in uldibā below: rather than < *udrīyatē); OAw. ulīcaï ʻ lifts up water ʼ; H. ulīcnā, ulac°, ulachnā (ch?) ʻ to throw up water, pour off, drain, bale ʼ.
2. Pk. ulliṁcaï ʻ empties ʼ, pp. ulliṁciya -- .
3. Or. uldibā ʻ to pour out ʼ < *ultibā see above.
4. Dm. wŕinum ʻ I leave ʼ with -- < *urr -- perh. rather than with NTS xii 194 < *uparēcati.
5. Kho. uléik ʻ to throw away, pour out, sprinkle ʼ whence intr. ulúik ʻ to fly away, fall ʼ and its caus. uluwéik ʻ to make fly ʼ (BelvalkarVol 85 <*udrēpayati).
6. G. ulecvũ, ucelvũ ʻ to raise or draw out water ʼ.
*udriñcati ʻ empties ʼ see prec.
Addenda: udricyatē, udrēka -- m. [Pa. uddēkanika -- ʻ fit for drawing off water ʼ PTSD, ʻ water -- scoop ʼ CPD, but ʻ spouting ʼ ZDMG 114, 445. For implosive final -- d + y -- /r -- /v -- /h -- see Turner BSOAS xlv 84 et seq.: OIA. uddrēka -- , Pa. uddēka -- instead of expected MIA. *urr<-> > NIA. ur -- ]
*udrīṇa -- see *udrīyatē Add2.

2062 *udriṣati ʻ is hurt ʼ. 2. *udrēṣayati. [Cf. ríṣyati, aor. áriṣat, rēṣáyati ʻ hurts ʼ RV.: √riṣ1]
1. Kho. uluṣik ʻ to be torn, be torn in pieces ʼ semant. better than < *udruṣati.
2. Kho. aléṣik ʻ to tear, cut open ʼ.
*udrīṇa -- ʻ split ʼ see next.

2063 *udrīyatē ʻ runs out, is dissolved, is broken ʼ. 2. *udrīṇa -- . 3. *udrēpayati. [riṇāˊti ʻ lets go ʼ RV., rīˊyatē ʻ is dissolved, is shattered ʼ RV., rīṇa -- ʻ dissolved ʼ Śiś., rēpayati Gr.: √]
1. Pa. udrīyati, uddī° ʻ falls to pieces, is burst ʼ; G. ulvũ ʻ to expire (of time) ʼ; M. ulṇẽ ʻ to break into cracks and fissures ʼ; Si. ireṇavā ʻ to be split, be torn ʼ; -- Or. uljibā ʻ to pour out ʼ rather < údricyatē.
2. Si. iruṇā pret. of ireṇavā above.
3. Kho. uléik ʻ to throw away, pour out, sprinkle ʼ (BelvalkarVol 85) rather < *udrēcayati.
*udruṣati ʻ is vexed ʼ. [ruṣáti AV.: √ruṣ]
See *udriṣati.
Addenda: *udrīyatē. 1. Si. ireṇavā and 2. *udrīṇa -- : Si. iruṇā <-> rather with tr. iranavā ʻ to split, crack, cut ʼ, Md. iranī ʻ tears ʼ < *cīrayati or perh. < †*śīrayati.

2063a †*udrupati ʻ pierces ʼ. [√rup]
Md. uruvanī ʻ runs aground ʼ tr.

2064 *udruhati ʻ rises ʼ. 2. *udrūḍha -- . [Cf. udrōdhana -- n. ʻ growing ʼ AitBr.: √ruh1]
1. Paš. ur -- ʻ to rise ʼ or with IIFL iii 3, 16 < údīrtē.
2. Pk. ullūḍha -- ʻ risen ʼ; Ku. uruṛiṇo ʻ to become light (in weight), get out of position, become bankrupt ʼ (semant. ʻ raised > light ʼ cf. udbhūta -- ).
*udrūḍha -- ʻ risen ʼ see prec.

udrēka 2065 udrēka m. ʻ excess ʼ MBh. [√ric]
Pa. uddēka -- m. ʻ eruption, vomit ʼ; Ku. ulau ʻ additonal, extra, unnecessary (e.g. of price) ʼ.
Addenda: udrēka -- see udricyatē Add2.

udrēkha 2066 *udrēkha ʻ scratching, drawing ʼ, ullēkha -- ʻ causing to appear clearly ʼ, °khā -- f. ʻ stroke, line ʼ lex. [√rikh1]
OAw. urehā m. ʻ painter ʼ, H. ureh m.
*udrēkhayati ʻ scratches, draws ʼ, ullēkhayati ʻ stirs up ʼ ŚārṅgS. [√rikh1]
See *udrikhati.
*udrēcati ʻ leaves ʼ see údricyatē.
udrēcayati see údricyatē.
*udrēcyatē ʻ is poured out ʼ see údricyatē.
*udrēpayati ʻ pours out ʼ see *udrīyatē.
*udrēṣayati ʻ tears ʼ see *udriṣati.

udrōka 2067 *udrōka ʻ shining ʼ. [Cf. udarōcathāḥ ʻ thou didst shine forth ʼ AV.: √ruc]
Pa. ullōka -- ʻ bright (?) ʼ; Paš. ulík ʻ spark ʼ G. Buddruss Beiträge zur Kenntnis der Pašai -- Dialekte 28, S. ulo m.

udrōkka 2068 *udrōkka ʻ stopped ʼ. [Cf. ud with rudh2 in údarautsīt ʻ has pushed away ʼ ŚBr.: *rōkk -- ]
Pk. ullakka -- ʻ stopped, broken ʼ, ullukka -- ʻ broken ʼ; H. uraknā ʻ to halt, be stopped ʼ.

2069 údvapati ʻ pours out ʼ RV. 2. udvāpayati2 ŚāṅkhGr̥. [√vap2]
1. H. ubnā ʻ to germinate, sprout ʼ or back formation ʻ to be sown ʼ from next.
2. N. ubāunu ʻ to fill, measure by filling ʼ; H. ubānā ʻ to sow, plant ʼ.
Addenda: udvapati. 2. udvāpayati: WPah.kṭg. bwauṇõ ʻ to dry (clothes or body) ʼ, bwáuṇõ ʻ to get dried ʼ intr. Him.I 153.

udvarta 2070 udvarta ʻ superfluous ʼ, m. ʻ remainder, surplus ʼ lex. [√vr̥t1]
L. awān. ubat (°att before following vowel) ʻ vomiting ʼ; M. ūt, ot, vat m. ʻ boiling over, inflation, haughtiness ʼ.

2071 údvartatē ʻ bursts open, is puffed up with pride, originates ʼ ŚBr., ʻ rises, swells ʼ Suśr. 2. udvr̥tta- ʻ turned up, opened ʼ MBh. 3. údvartayati ʻ breaks in pieces ʼ RV. [√vr̥t1]
1. Pa. ubbattati ʻ rises, swells ʼ; Pk. uvvattaï, °aṭṭaï ʻ originates, arises ʼ; H. upaṭnā ʻ to overflow, be excessive, be wasted, be removed ʼ < *ubaṭnā (after past *ubṭā > upṭā?); M. utṇẽ, ot°, vat° ʻ to rise (of a blister), boil up, overflow, be inflated with pride ʼ.
2. Pk. uvvatta -- ʻ prone, prostrate, upside -- down ʼ, uvvaṭṭa -- ʻ upset ʼ; S. ubato ʻ upside -- down ʼ whence ubatāiṇu ʻ to invert ʼ.
3. Pa. ubbattēti ʻ causes to swell or rise, tears out ʼ, ubbaṭṭēti ʻ anoints the body ʼ; WPah. bhal. ubaṭnū ʻ to uproot ʼ; N. obaṭnu ʻ to anoint or rub the body with powder, cold cream, &c. ʼ; H. ubaṭnā, upaṭnā ʻ to anoint or rub the body ʼ; M. uṭṇẽ ʻ to rub, scour ʼ; <-> deriv. G. uṭvāvũ ʻ to be applied (of a fragrant composition) ʼ.
Addenda: údvartatē: Md. vařanī ʻ rubs on ʼ (rather than < vartáyati).

udvartana 2072 udvartana n. ʻ pounding, rubbing and kneading the body, unguents used therefor ʼ Yājñ. [√vr̥t1]
Pa. uvvaṭṭaṇa -- , uva° n. ʻ massage, ointment ʼ; S. ubataṇu m. ʻ ointment for rubbing on the body ʼ; L. awāṇ. vaṭṇā ʻ unguent ʼ, P. vaṭnā, ba° m., WPah. bhal. buṭno m., N. upṭan, ap°; Or. bāṭaṇa ʻ rye paste ʼ, bāṭaṇā ʻ spices ground for curry ʼ; Bi. abaṭan, ubṭan, ab°, ap° ʻ cosmetic ointment rubbed on the bride ʼ; H. ubṭan, buṭnā m. ʻ ointment rubbed on body after bathing ʼ; G. uvṭaṇ n., uvaṭṇɔ m. ʻ stone for crushing spices, fragrant ointment, rubbing the body therewith ʼ, uṭṇũ n. ʻ fragrant ointment ʼ; M. uṭṇẽ n. ʻ fragrant ointment ʼ. -- Substitution of g or k for b or p in Mth. (ETirhut) ugṭan ʻ cosmetic ointment rubbed on the bride ʼ, (SBhagalpur) uṭkan, Bi. (SMunger) ukṭan. -- Ku. umṭaṇ m. ʻ rubbing with oil ʼ with m from umṭyūṇo ʻ to rub dry ʼ < unmr̥ṣṭa -- 1.
údvartayati see údvartatē.

udvartman 2073 udvartman n. ʻ the wrong road ʼ MaitrUp. [várt- man -- ]
Pa. ubbaṭuma -- ʻ going out of the right way ʼ; Pk. uvvaṭṭa -- ʻ lost ʼ; Ku. abāṭ ʻ astray ʼ (for *ūbaṭ after bāṭo ʻ road ʼ); H. ūbaṭ, ub° m. ʻ a wrong or bad road ʼ; OG. ūvaṭa, G. uvaṭ, uvāṭ (with ā after vāṭ ʻ road ʼ) f. ʻ wrong road, adversity, difficulty ʼ. -- Deriv. Pa. ubbattēti, ubbaṭṭ° ʻ goes in the wrong direction ʼ; Mth. ubaṭab ʻ to miss, lose ʼ, bāṭ u° ʻ to lose one's way ʼ.

2074 *udvardhatē ʻ comes forth ʼ. [udvr̥ddha -- ʻ appearing ʼ Rājat., Pk. uvvaddha -- , °aḍḍha -- ʻ increased ʼ: √vr̥dh]
OM. udhāiṇeṁ ʻ to appear ʼ. -- See *udvr̥ddhi -- .

2075 *udvalati1 ʻ untwists ʼ. [√val]
Pk. uvvalaï intr. ʻ turns back ʼ; M. uvaḷṇẽ, ũv° intr. ʻ to
Previous page

Next page


Back to the Search Page   |   Back to the DDSA Page