-- 58 --
1277 *āmrādayati ʻ rubs ʼ. [√mrad]
Pk. aṁbāḍēi ʻ rubs, smears, upbraids ʼ; P. ambāuṇā ʻ to
chafe, inflame by rubbing ʼ; -- deriv. ambāṭ m. ʻ chafing ʼ,
ambṇā ʻ to be chafed ʼ (rather than < āmr̥jati).
āmrāvarta
1278 āmrāvarta m. ʻ inspissated mango juice ʼ lex. [āmrá -- , āvartá -- : for this meaning of the latter see āˊvartayati]
N. amoṭ ʻ mango preserve ʼ, Bi. Mth. Bhoj. H.
amāwaṭ m., Mth. (NETirhut) H. amoṭ.
āmrāṣṭi
1279 *āmrāṣṭi ʻ mango stone ʼ. [Cf. āmrāsthi -- n. Bhpr. - āmrá -- , aṣṭi -- ]
Bi. (Gaya) amã̄ṭhī ke roṭī ʻ bread of crushed mango
stones ʼ.
Addenda: *āmrāṣṭi -- : Pa. ambaṭṭhi -- ʻ mango stone ʼ, A. āmaṭhi,
āmaṭhu AFD 206.
āmlā
1280 āmlā f. ʻ tamarind tree ʼ, °la -- m., °likā -- f., °līkā -- f., amlikā -- f. lex. [amlá -- ]
Pk. aṁbiliyā -- f. ʻ tamarind tree and fruit ʼ; P. amblī,
im°, imlī, immlī f. ʻ tamarind ʼ, N. amili, Bi. Bhoj. imlī,
OAw. ĩbili, H. amlī, im° f., G. ã̄blī, āmlī f., M. ã̄blī f.
(both with unexpl. l); Si. äm̆billa ʻ generic name of
Antidesma ʼ; -- ext. with -- ḍa -- : S. āmiṛī f. ʻ tamarind ʼ.
*āmlābīja -- ; śvētāmlī -- .
Addenda: āmlā -- : S.kcch. āmbhrī f. ʻ tamarind ʼ, āmbharyo m.
ʻ seed in a tamarind pod ʼ.
1281 *āmlāpayati ʻ makes fade ʼ. [√mlai]
A. āmolāiba ʻ to make sorrowful (of the face) ʼ.
āmlābīja
1282 *āmlābīja ʻ tamarind seed ʼ. [āmlā -- , bīˊja -- ]
G. ã̄blīyɔ, ã̄blīlɔ m.
āyá
1283 āyá m. ʻ arrival ʼ RV., ʻ income ʼ Mn. [√i2]
Pa. āya -- m. ʻ entrance, income ʼ; NiDoc. aya -- dvara
ʻ revenue ʼ; Pk. āya -- m. ʻ gain ʼ; Si. inscr. aya -- , ā<->
ʻ revenue ʼ, mod. aya ʻ tax, income, winnings ʼ.
1284 āˊyacchati ʻ stretches ʼ RV. [Cf. āˊyāmayati ʻ brings near ʼ RV., Pa. āyamati ʻ stretches out ʼ, Pk. āyāmēi ʻ extends,
gives ʼ: √yam]
Paš. ačh -- ʻ to bring ʼ; S. āchaṇu ʻ to offer, present ʼ.
-- See úpayacchati.
āˊyat 3rd sg. imperf. of ā -- i -- : see áiti and āˊgāt.
āyátana
1285 āyátana n. ʻ resting place, home ʼ TS., ʻ sanctuary ʼ ChUp. [√yat]
Pa. āyatana -- n. ʻ place, sphere ʼ; Pk. āyayaṇa -- n.
ʻ house, refuge ʼ.
*gharāyatana -- , *nirāyatana -- .
āyatta
1286 āyatta ʻ resting on, depending on, being at the dis- position of ʼ MBh. [āˊyatatē ʻ arrives at, adheres to ʼ RV.:
√yat]
Pa. āyatta -- ʻ depending on, ready ʼ, Pk. āyatta -- ,
āitta -- ʻ dependent ʼ, G. āyatũ, āitũ ʻ ready to hand, ready
made, free, gratis ʼ; M. āyatā ʻ ready to hand ʼ, āyatẽ n.,
°tī f. ʻ raw materials ready for cooking ʼ, āyatoḷā ʻ ready
made ʼ; Si. ayat, °ti, ayiti ʻ belonging to ʼ.
1287 āyācatē ʻ supplicates ʼ R. 2. āyācita -- n. ʻ prayer ʼ R. [√yāc]
1. Pa. āyācati ʻ requests ʼ; Pk. āyāyaï ʻ claims ʼ; Sh.
(Lor.) aióiki ʻ to ask for a girl as a wife for one's son ʼ; Si.
ayadinavā ʻ to beg, ask for ʼ.
2. Si. (SigGr) ayadi ʻ petition ʼ.
āyāta -- see āyāti.
Addenda: āyācatē: Md. edenī ʻ desires, asks ʼ.
1287a †*āyācana -- ʻ request ʼ. [√yāc]
Pa. āyācana -- n. ʻ request ʼ, Si. ayadan -- a DSL i 582.
1288 āˊyāti ʻ comes near ʼ RV. 2. āyāta -- MBh. [√yā]
1. Pa. āyāti ʻ approaches ʼ; Pk. 3rd pl. āyaṁti, āyāiṁti
ʻ they come ʼ, NiDoc. inf. ayaṁnae (< āyāˊna -- n. RV.,
Pa. āyāna -- n., Pk. āyāṇa -- n.); Ash. aor. sg. āyam, ã̄s, ã̄i,
imper. ai (< āyāhi?) ʻ come ʼ, Wg. fut. elom Morgenstierne NTS ii 238; Pr. ā -- ʻ to come, go ʼ NTS xv 285;
Sh. koh. gur. ōnṷ ʻ to come ʼ, 2nd pl. fut. yāth, imper. ĕh;
Mai. imper. ai; WPah. pāḍ. aj̈aṇ ʻ to come ʼ (< āyy -- ?).
-- Ac. to J. Bloch BSL 51, 10 ʻ to come ʼ in Tir. Paš.
Gaw. Shum. K. is < āyā -- : see áiti.
2. Pa. āyāta -- , Pk. āyāya -- , NiDoc. ayida Bloch BSL
51, 10; Kt. ayå ʻ came ʼ, Wg. ām ʻ I came ʼ (or < āˊgata -- ?),
Sh. koh. gur. ālos.
āyāˊna -- see āˊyāti.
Addenda: āˊyāti: WPah.poet. aj̈ṇo, ajṇo ʻ to come ʼ.
āyāma
1289 āyāma m. ʻ extension, length ʼ ĀśvGr̥. [√yam]
Pa. Pk. āyāma -- m. ʻ length ʼ, Si. ayama.
āyukta
1290 āyukta ʻ appointed ʼ TUp. [āˊyunakti ʻ yokes ʼ RV.: √yuj]
Pa. āyutta -- ʻ yoked, intent on ʼ, Pk. āutta -- ʻ intent on ʼ;
M. āūt, aūt, aut n. ʻ plough, as much land as two
bullocks can plough, tool, implement ʼ; -- deriv. autyā
m. ʻ ploughman ʼ.
Addenda: āyukta -- : Si. avutu, amutu ʻ joined, yoked ʼ or < sáṁyukta -- .
āˊyudha
1291 āˊyudha n. ʻ weapon ʼ RV. [√yudh]
Pa. āyudha -- (a. l.), āvudha -- n., Pk. ājuha -- , āuha -- n.,
Si. aviya, viya.
āˊyuṣ
1292 āˊyuṣ n. ʻ life ʼ RV.
Pa. āyu -- n. ʻ life ʼ (āvusō voc. pl. ʻ friends ʼ < *āyúṣ<->
ʻ having life, long -- lived ʼ), Pk. āyu -- , āu -- , āua -- , āusa -- n.;
K. āy, dat. āyĕs m. ʻ life, long healthy life ʼ, B. āu, āi
ʻ age ʼ Chatterji ODBL 38; OAw. āū f. ʻ life -- span ʼ
Saksena EA 183, H. poet. āu f., āw m.; Si. ā ʻ life,
lifetime ʼ.
āyuṣka -- , āˊyuṣmant -- ; dīrghāˊyuṣ -- .
Addenda: āˊyuṣ -- (or < †*āyuṣiya -- ?): Brj. āī f. ʻ life -- span ʼ.
āyuṣyà -- .
†*āyuṣiya -- see †āyuṣyà -- .
1292a †āyuṣyà -- ʻ giving long life ʼ ŚBr., n. ʻ long life ʼ AV. [āˊyuṣ -- ]
1. Pa. āyussa -- ʻ giving long life ʼ; S.kcch. āyas f.
ʻ life ʼ.
2. †*āyuṣiya -- : Brj. āī f. ʻ life span ʼ or < āˊyuṣ -- .
†*jīvanāyuṣya -- .
āyuṣka
1293 āyuṣka n. ʻ fondness of life ʼ Jain. [āˊyuṣ -- ]
Pk. āukka -- n. ʻ life, lifetime ʼ; OG. āūkhauṁ n. ʻ life ʼ;
M. āūkh, aukh n. ʻ lifetime ʼ.
āˊyuṣmant
1294 āˊyuṣmant ʻ alive, long -- lived ʼ AV., ʻ honorific term of address ʼ ŚBr. [āˊyuṣ -- ]
Pa. āyasmā nom. sg. m. ʻ honorific term of address ʼ
(← Sk.?); Bhoj. ahaĩ, ahã ʻ honorific 2nd person pronoun ʼ;
-- doubtful.
1294a †*āyōgya -- ʻ relating to a yoke ʼ. [āyōga -- m. ʻ yoke or team of draft animals ʼ ŚāṅkhŚr., Pa. āyōga -- m.
ʻ yoke ʼ. -- √yuj]
Pk. āōga -- , āogga -- m. ʻ furniture ʼ; WPah.kṭg. ōg ʻ pin
or wedge which fastens the plough -- beam on the
plough ʼ, J. ō'g Him.I 9.
ārá
1295 ārá1 pronominal stem in ārāˊt ʻ from a distance ʼ RV., ʻ near ʼ Gaut., ʻ immediately ʼ Kathās., ārḗ ʻ at a distance ʼ.
Pa. ārā, ārakā ʻ far off ʼ; Pk. āra -- , ārilla -- ʻ early,
ancient ʼ, ārā, āraō, ārēṇa ʻ before, early, near ʼ; K. ōr ʻ on
the far side ʼ, ōruku ʻ foreign ʼ, āra -- pôru ʻ from one end to
the other ʼ, ar -- war ʻ from that side and this ʼ, öryumu<->
pöryumu ʻ scattered here and there ʼ; S. āro -- pāri ʻ through
to the other side ʼ; H. G. M. ār -- pār ʻ through and
through ʼ; Or. arā ʻ near ʼ; -- Gy. pal. āˊră, áură ʻ that
one ʼ, Sh. ro, f. re, pl. ri ʻ that ʼ; Si. ara ʻ that one ʼ Geiger
GS 126.
āra -- 2 ʻ spoke ʼ: see ará -- .
Addenda: ārá -- 1: WPah.poet. are ʻ to or on this side ʼ, arśa
ʻ from this side ʼ.
ārakta
1296 ārakta ʻ reddish ʼ Suśr. [Cf. alakta -- ; -- rakta -- : √rañj]
Shum. aratə́ ʻ red ʼ; OMth. ārata ʻ reddish, purple ʼ.
ārakṣa
1297 ārakṣa m. ʻ protection ʼ Mn., °ṣā -- f. Śāntiś. [√rakṣ]
Pa. ārakkha -- m. ʻ guard, watch ʼ; Pk. ārakkhā -- f., °ṣāārakkha -- , °aga -- adj.; Wg. āračã̄ -- gai ʻ sound, well ʼ lit.
ʻ gone to safety ʼ Morgenstierne NTS xvii 228; Si. araka
ʻ protection ʼ.
ārakṣin -- .
1298 āˊrakṣati ʻ watches over, defends ʼ RV. [√rakṣ]
Gy. gr. arak -- ʻ to defend, find ʼ, hung. arakh -- ʻ to give
heed to ʼ, arm. ərakhitšh ʻ fasting, Lent ʼ; Wg. (Lumsden)
"erechún" ʻ to protect ʼ Morgenstierne NTS xvii 228.
Addenda: āˊrakṣati: Si. arakinavā ʻ to protect ʼ.
ārabdha -- see āˊrabhatē Add2.
ārakṣin
1299 ārakṣin ʻ guarding ʼ MBh., ārakṣika -- m. ʻ a guard ʼ Daś. [ārakṣa -- ]
Pa. ārakkhika -- m. ʻ a guard ʼ, Pk. ārakkhi -- , °iya -- m.;
Si. inscr. aräkkan pl. ʻ watchmen ʼ.
1300 āracayati ʻ prepares, provides with ʼ lex., āracita -- ʻ put on (of ornaments) ʼ Pañcat. [√rac]
Paš. chil. oroz -- ʻ to dress (somebody) ʼ Morgenstierne;
-- or < *ā -- rañc -- ?