Digital Dictionaries of South Asia A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages
Previous page

Next page

-- 57 --

ʻ having the smell of raw flesh or fish ʼ, B. ã̄ste (Chatterji ODBL 491 < *āĩsaṭiā < *āmiṣa -- vr̥ttika -- ).
*āmiṣagandhika -- ; nirāmiṣa -- .
Addenda: āmiṣá -- : Md. em ʻ bait ʼ.
āmukta -- see āmuñcati Add2.

āmiṣagandhika 1257 *āmiṣagandhika ʻ smelling of raw flesh ʼ. [āmiṣá -- , gandhin -- ]
B. ẽsāni ʻ smelling of fish or meat ʼ (Chatterji ODBL 349 < *āmiṣa -- pānīya -- ).
*āmiṣapānīya -- see *āmiṣagandhika -- .

āmiṣṭa 1258 *āmiṣṭa ʻ mixed ʼ. [Cf. āˊmiśla -- ʻ having a tendency to mix ʼ RV., āmíkṣā -- f. ʻ mixture of boiled and curdled milk ʼ AV.: √mikṣ]
Kho. amiṣṭ ʻ mixed ʼ, amiṣṭieman ʻ I mix ʼ.
āmukta -- see āmuñcati.
*āmukna -- see āmuñcati.

āmukha 1259 āmukha n. ʻ beginning ʼ lex., āmukham ʻ face to face ʼ, āmukhī -- kr̥ -- ʻ to make visible ʼ MW. [múkha -- ]
L. āhmū sāmne adv. ʻ face to face ʼ; P. āhmo sāhmṇā, āhmaṇā sā° ʻ opposite each other ʼ.
*āmucati see āˊmuñcati.
Addenda: āmukha -- : Si. amu ʻ beginning, prelude ʼ, adj. ʻ facing, in front of ʼ DSL i 546.

1260 āmuñcati orig. ʻ puts off or on ʼ: ʻ discharges ʼ MBh., ʻ puts on (clothes) ʼ Kālid. 2. *āmucati. 3. *āmukna- (replacing āmukta -- ʻ shot off, accoutred ʼ MBh., Pa. āmutta -- ʻ dressed ʼ). [√muc]
1. Pa. āmuñcati ʻ puts on (clothes) ʼ, Pk. āmuṁcaï, Kt. amči -- , Wg. amiča -- , amiči -- ʻ to dress someone else ʼ; Pr. amǰū -- , Gaw. anċe -- , ã̄ċe -- ʻ to put on, wear ʼ, ã̄ċa -- ʻ to dress someone else ʼ; Kho. anǰik ʻ to put on ʼ, anǰeik ʻ to dress someone else ʼ (or poss. < āˊnahyati.)
2. Mai. ky. ū̃y -- ʻ to put on, wear ʼ Buddruss Kan 43.
3. Pk. āmukka -- ʻ dressed, discharged, left ʼ; Kho. amkik ʻ to sprinkle (earth) ʼ Morgenstierne BelvalkarVol 85.
Addenda: āmuñcati. 4. āmukta -- : Si. amut ʻ worn, tied round, shot off, daubing ʼ DSL i 554.

āmúri 1261 āmúri m. ʻ destroyer ʼ RV. [√mr̥]
A. ã̄war, °ri ʻ epilepsy ʼ, ã̄wariyā ʻ epileptic ʼ; -- very doubtful.

1262 *āmuhyati ʻ is bewildered ʼ. 2. *āmūḍha -- . [Cf. āmōhanikā -- f. ʻ a partic. fragrant odour ʼ Suśr.: √muh]
1. OG. amūjha ʻ perplexed ʼ, G. amũjhāvũ ʻ to be perplexed, to fret ʼ, amũjhaṇi f. ʻ perplexity ʼ.
2. P. amūhṛ, amūhuṛ ʻ ignorant, reckless ʼ.
*āmūḍha -- see *āmuhyati.

1263 āmr̥jati ʻ rubs, wipes ʼ MBh. [√mr̥j]
P. ambṇā ʻ to be rubbed ʼ (see also 1277); G. ã̄bvũ ʻ to touch ʼ?

1263a āmr̥śati ʻ touches, tastes ʼ MBh. 2. Pass. āmr̥śyatē. [√mr̥ś]
1. Pk. āmusaï ʻ touches ʼ, pres. part. āusaṁta -- ; Or. āũsibā ʻ to stroke, caress ʼ.
2. L. āmussaṇ ʻ to be slightly putrid ʼ.
Addenda: āmr̥śati: Si. amiyanavā ʻ to lick, eat ʼ DSL i 542.

āmr̥ṣṭa 1264 āmr̥ṣṭa1 [āmr̥śati ʻ touches, tastes ʼ MBh.: √mr̥ś]
See *ācaṣṭa -- .
*āmr̥ṣṭa -- 2 ʻ forgotten ʼ: see āmr̥ṣyatē.

1265 āmr̥ṣyatē ʻ bears patiently ʼ MBh. 2. pp. *āmr̥ṣṭa -- 2. 3. āmarṣa -- ʻ *forgetfulness ʼ (ʻ anger ʼ lex.). [mŕ̊ṣyatē ʻ forgets ʼ RV.: though phonet. colliding with āmr̥śyatē ʻ is wiped out ʼ in NIA., derivation from mr̥ṣ -- is supported by Pahl. framōš ʻ forgetting ʼ: √mr̥ṣ]
1. Bshk. amuṣ -- ʻ to forget ʼ, Tor. (Biddulph) amašūsa, Mai. ky. ū̃ṣ -- Buddruss Kan 43; Phal. amuṣ -- ʻ to forget, be forgotten ʼ (ṣy > Morgenstierne NOPhal 15); Sh. amušoĭki̯ ʻ to forget ʼ.
2. Phal. pret. āmūuṣṭo ʻ was forgotten ʼ; Sh. pret. amūṭus ʻ I forgot ʼ.
3. Tor. amōš m. ʻ forgetfulness ʼ (š = ?).
ām ēva see ām.

āmōcana 1266 āmōcana n. ʻ fastening on ʼ R. [√muc]
H. ã̄wan, āw° m. ʻ iron band round the nave of a wheel ʼ.

1267 *āmōdayati ʻ pleases ʼ. [Cf. āmṓda -- ʻ gladdening ʼ ŚBr.: √mud1]
Pa. āmōdēti ʻ pleases ʼ, Pk. āmōēi; A. āmuwāiba ʻ to satiate ʼ.

āmrá 1268 āmrá m. ʻ mango tree, Mangifera indica ʼ MBh., n. ʻ its fruit ʼ ŚBr.
Pa. amba -- m. ʻ the tree ʼ, n. ʻ its fruit ʼ; Pk. aṁba -- , °aya<-> m. ʻ the tree ʼ, n. ʻ its fruit ʼ, aṁbira -- n.; Aś. aṁba -- in aṁbāvaḍikā ʻ mango -- grove ʼ; S. āmo m., āmī f. ʻ small unripe mango ʼ; Ku. ām, N. ã̄p, A. ām, B. ã̄b, ām, Or. āmba, Bi. ām, Mth. amuo (ām ← H.), Bhoj. ām, OAw. āṁba, lakh. ãbiyā ʻ green mango ʼ, H. ã̄b, ām m., ambuā ʻ small mango ʼ; G. ã̄b, ām m.n., ã̄bɔ m. ʻ the tree ʼ; M. ã̄bā, ãbā m. ʻ fruit and tree ʼ; Ko. ã̄bo m., ã̄bli f. ʻ unripe mango ʼ; Si. am̆bē ʻ fruit and tree ʼ; -- WH. or EP. amb, H. ambā m., °bī f. → K. amb f. ʻ mango tree and fruit ʼ, S. ambu m., °biṛī f., L. amb m., awāṇ. am, P. amb m., °bī f., ambūā m. ʻ mango tree ʼ. -- For Kaf. and Dard. words for ʻ pomegranate ʼ see āmrātaka -- .
*āmraguḍa -- , āmrapēśī -- , *āmrarasa -- , *āmrarāji -- , āmravaṇa -- , *āmraṣaṇḍa -- , āmrāvarta -- , *āmrāṣṭi -- ; kōśāmra -- , guḍāmra -- , *tuvarāmra -- , raktāmra -- .
Addenda: āmrá -- : S.kcch. ã̄bho m. ʻ mango tree, big ripe mango ʼ; Garh. ām ʻ mango ʼ, Md. an̆bu.

āmraguḍa 1269 *āmraguḍa ʻ mango and molasses ʼ. [āmrá -- , guḍá -- ]
H. ãboṛā m. ʻ a dish consisting of mangos and molasses ʼ.

āmrapēśī 1270 āmrapēśī f. ʻ portion of dried mango ʼ lex. [āmrá -- , pēśīˊ -- ]
Pa. ambapēsikā -- f. ʻ rind of the mango ʼ; Pk. aṁbapēsiyā -- f. ʻ long slice of mango ʼ; A. āmahi ʻ dried and powdered mango ʼ; M. ãbośī f. ʻ dried slices of unripe mango ʼ.

āmrarasa 1271 *āmrarasa ʻ mango juice ʼ. [āmrá -- , rása -- ]
Pa. ambarasa -- m., H. M. āmras, am° m.; -- deriv.: G. āmrasī ʻ of the colour of mango juice ʼ.

āmrarāji 1272 *āmrarāji ʻ mango grove ʼ. [āmrá -- , rāˊji -- ]
OAw. aṁbarāī f., H. ambrāī f., G. amrāi f., M. ãbrāī f.; -- H. M. āmrāī, am°, reformed after ām.

āmravaṇa 1273 āmravaṇa n. ʻ mango grove ʼ R. [āmrá -- , vána -- 1]
Pa. ambavana -- n., A. āmani.
āmravāṭaka -- see āmrātaka -- .

āmraṣaṇḍa 1274 *āmraṣaṇḍa ʻ mango grove ʼ. [āmrá -- , ṣaṇḍá -- 1]
Pa. Ambasaṇḍā m. pl. ʻ name of a village E. of Rājagaha ʼ; Bi. mag. Aphsãṛ ʻ name of a village in the NE. of the Gaya District ʼ.

1275 āmrātaka -- , āmravāṭaka -- , amlavāṭaka -- m. ʻ Spondias mangifera or hogplum ʼ MBh.
Pa. ambāṭaka -- m. ʻ the tree ʼ, n. ʻ its fruit ʼ, Pk. aṁbāḍaya -- m.n., Ku. amāṛo, N. amāro, A. āmarā, OB. aṁbāḍa, B. āmṛā, Or. āmbaṛā, āma°, H. ambāṛā m., °ṛī f., amāṛā, amṛā m.; G. ãbāṛũ n. ʻ the fruit ʼ; M. ã̄bāḍā, ãb°, amḍā m. ʻ hogplum ʼ, ãbāḍī f. ʻ young unripe mango ʼ; Si. ämbarälla ʻ hogplum ʼ; -- prob. also Ash. āmár ʻ pomegranate ʼ, Kt. aŕmŕöw, Wg. āmāˊr, Paš. āmai, amberík which Morgenstierne NTS xvii 225 connects with N. amāro (though earlier NTS ii 241 and IIFL iii 3, 10 with āmrá -- ); K. ambari -- trel f. ʻ a small kind of apple ʼ, ambari -- ċū̃ṭhu m. ʻ a late ripening sort of apple ʼ.
Addenda: āmrātaka -- : Si. also am̆baḷa DSL i 576.

āmrāda 1276 *āmrāda ʻ rubbing ʼ. [√mrad]
P. ambāu m. ʻ chafing, inflammation from rubbing ʼ.

Previous page

Next page


Back to the Search Page   |   Back to the DDSA Page