Digital Dictionaries of South Asia A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages
Previous page

Next page

-- 12 --

218 *atiṣphāyatē ʻ swells, is complete, arrives ʼ. [For semantic development cf. sphāˊyatē, *niṣphāyatē, pūryatē, prábhūta -- : √sphāy]
Sh. ifayoiki ʻ to arrive ʼ (1st sg. pres. ifāˊyam). -- Deriv. ifayaroiki ʻ to conduct ʼ.

atihr̥ta 219 atihr̥ta ʻ added to ʼ. [átiharati ʻ stands out above ʼ ŚBr., Pa. atiharati ʻ brings over ʼ: √hr̥]
Si. ihaḷa ʻ above ʼ.

atīta 220 atīta ʻ gone by, past ʼ MBh. Mn. [√i2]
Pa. NiDoc. atīta -- ; Pk. aīa -- ; Si. ayu adj. ʻ past ʼ (< *ayū < *ayuu < *ayīu H. Smith JA 1950, 194).
atīrḗka -- see atirēka -- .
*atta -- 1 ʻ eaten ʼ. [√ad]
*gavatta -- .

atta 221 *atta2 ʻ father, grandfather ʼ. 2. *adda -- . [Cf. attā -- ]
1. A. ātā ʻ address to a respectable old man ʼ; G. ātāji m. ʻ grandfather ʼ; Si. ātā ʻ grandfather ʼ.
2. S. ado m. ʻ brother ʼ; L. addā m. ʻ father ʼ.

attā 222 attā f. ʻ mother, mother's sister, elder sister ʼ lex., atti() -- , anti() -- f. ʻ elder sister ʼ lex. 2. *addā -- . [← Drav. Tam. attai ʻ aunt, mother -- in -- law ʼ T. Burrow BSOAS xii 366. Cf. *atta -- 2]
1. Pk. attā -- f. ʻ mother, father's elder sister, husband's mother ʼ, an interchange of meaning due to Drav. custom of a girl being married to her father's sister's son (B. R. Saksena, Proc. and Trans. of the 4th Oriental Congress 478); Or. atā, ātā ʻ term of address to mother and elder sister ʼ, ātā ʻ father's sister ʼ; M. āt, ātas, ātū, āte, ātes f. ʻ father's sister ʼ.
2. S. adī f. ʻ sister ʼ.
*attha -- ʻ gum ʼ see *aṭṭha -- 2.

atyadbhuta 223 atyadbhuta ʻ very wonderful ʼ VP. [ádbhuta -- ]
Pk. accabbhuya -- ; B. ācābhuyā ʻ wonderful, wonderstruck ʼ.
Addenda: atyadbhuta -- : A. ācābhuwā, ācahuwā (phonet. -- s -- ) ʻ strange ʼ.

224 *atyākhēṭyati ʻ hunts ʼ [ākhēṭa -- ]
Bhoj. caheṭal ʻ to pursue ʼ; -- doubtful.

atyāgata 225 *atyāgata ʻ entered ʼ. [√gam]
K. ċāv: see átyēti.

atyādhāna 226 atyādhāna n. ʻ act of placing on ʼ Pāṇ. [√dhā]
Ku. acaiṇo ʻ chopping block ʼ, N. acānu.

226a †*atyuṣati ʻ burns ʼ. 2. †*atyōṣati. 3. †*atyuṣyatē ʻ is burnt ʼ. [Semant. rather than with Him.I 52 < cūṣati: cf. uṣṇánt -- RV., ōṣati Pāṇ., †*atyuṣṇa -- , átidahati ŚBr., and †*adhyuṣyatē: √vas3]
1. Ku. ciśṇo ʻ to burn ʼ or poss. < †*atiyuṣati with loss of a -- and assimilation of initial t -- to following palatal (as in tucchyá -- > Pk. cuccha -- etc. or poss. tathya -- > Gy. eur. čačo ʻ true, right opp. to left ʼ).
2. WPah.J. cośṇu ʻ to burn ʼ.
3. WPah.kṭg. cúśṇõ ʻ to be burnt ʼ.

226b †*atyuṣṇa -- ʻ very hot ʼ. [uṣṇá -- RV.: √vas3]
Pa. Pk. accuṇha -- ʻ very hot ʼ.
†*atyuṣyatē see †*atyuṣati.

227 átyēti ʻ comes upon, goes by ʼ RV., ʻ enters ʼ MBh. 2. *átiyēti. [√i2]
1. Pa. accēti ʻ goes by, overcomes ʼ; Pk. accēi ʻ surpasses ʼ; Sh. ačoiki ʻ to enter, pierce ʼ; K. aċun ʻ to enter ʼ (pret. ċāv < *atyāgata -- ); S. acaṇu ʻ to come ʼ, pres. part. ī˜do < átiyant -- (pret. āyo < āˊgata -- ); L. khet. pun. acan ʻ to come ʼ, pres. part. cīndā < átiyant -- with c -- from pres.; WPah. kocī ʻ come! ʼ, khaś. essnu ʻ to come ʼ; -- WPah. jaun. āśṇõ ʻ to come ʼ, mandeali -- ʻ to go ʼ with abnormal ś for either c or ch, may be < āˊgacchati as claimed for these and all the preceding forms by J. Bloch BSL 51, 11; -- in Kati, Waigeli, Prasun, and Dameli, in which ty > č, but IE. sk̂ > ċ, āċ -- ʻ to come ʼ < āˊgacchati; Morgenstierne NTS ii 238, xiii 230, xvii 219.
2. Paš. Kal. at -- ʻ to enter ʼ, Kho. utik < *att -- with expressive gemination ac. to Morgenstierne IIFL iii 3, 21 with query. -- Ac. to NTS ii 253 prob. Ash. dīm ʻ I go ʼ < *átiyēmi, Wg. di -- ʻ to go ʼ (both with pret. gōm < gatá -- ), Kt. -- : but perh. < *ádhiyēti or poss. < dīyati1.
Addenda: átyēti: S.kcch. acṇū ʻ to come ʼ.
†*atyōṣati see †*atyuṣati.
athakim ʻ what else, certainly, yes ʼ see ām Add2.

228 átra, -- ā ʻ here ʼ RV. [a -- 1]
Pa. atra, Aś. shah. man. atra, kāl. ata, Pk. atta, NiDoc. KharI. atra; Paš. lauṛ. atra, dar. la ʻ there ʼ; Kal. atra ʻ there, thither ʼ; G. attar, atre ʻ here ʼ; M. ātã̄, atã̄ ʻ now ʼ, (emph.) attã̄.
*atrastha -- .

atrastha 229 *atrastha ʻ situated here ʼ, cf. tatrastha -- . [átra, stha -- ]
Bshk. athã̄ ʻ this (half -- distant) ʼ, with early contraction Morgenstierne AO xviii 225; but perh. < *atthattha<-> or *atthaka -- , cf. Pk. tatthaya -- s.v. tatrastha -- .

230 átha, -- ā ʻ then, and ʼ RV. [a -- 1]
Pa. atha, athō, Aś. shah. man. atha, Pk. adha.
athavā.

231 athavā ʻ or ʼ Mn. [átha, vā1]
Pa. athavā, Pk. adhavā, ahavā, °va, NiDoc. athavā, °va; Si. . . . ʻ either . . . or ʼ Geiger EGS 195 who also compares Si. hevat ʻ or ʼ: direct derivation is doubtful.
AD ʻ eat ʼ: *atta -- 1, ada -- , *adati, ádana -- , admasád -- , ánna -- , ādyà -- 1; prādya -- .
ada -- ʻ eating ʼ in cmpds. [√ad]
*adapara -- ; *gōmāṁsāda -- , *maṇḍādaka -- , śaśāda -- .

232 *adati ʻ eats ʼ. [átti RV., ādáyati ʻ feeds ʼ ŚBr., adayati ĀpŚr.: √ad]
Pa. adēti ʻ eats ʼ, Pk. adaï; -- Paš. ay -- , 1 sg. pres. ayam Morgenstierne IIFL iii 3, 24 < ad -- with (?). Perh. rather < *aśati.

ádana 233 ádana n. ʻ eating ʼ RV. [√ad]
Pa. adana -- n. ʻ eating, food ʼ, Pk. ayaṇa -- n.; Or. āṇa ʻ dough, rice -- powder for thickening rice -- spirit ʼ, āṇa, aṇa ʻ gravy, broth ʼ.
gavādanīˊ -- , *navādana -- , rājādana -- , śaśādana -- .

adapara 234 *adapara ʻ devoted to eating ʼ. [ada -- , para -- ]
G. āvro, evro m. ʻ desire to be eating constantly ʼ. <-> Cf. *khādanapara -- .

adinna 235 *adinna ʻ not given ʼ. [Cf. ádatta -- ʻ not having given ʼ AV., ʻ not given ʼ Mn.: *dinna -- ]
Pa. adinna -- , Pk. adiṇṇa -- ; Si. ayin ʻ stolen ʼ.

ádīrgha 236 ádīrgha ʻ not long ʼ. [dīrghá -- ]
H. poet. adīha ʻ small, fine ʼ < *adrīgha -- ?

adr̥śya 237 adr̥śya ʻ not to be seen ʼ TUp. [Cf. adrēśya -- s.v. *dēkṣati: dr̥śya -- , √dr̥ś]
Pk. addissa -- ; Si. adissi ʻ invisible, unexpected ʼ.

238 adŕ̊ṣṭa -- , or á° ʻ unseen ʼ ŚBr. [dr̥ṣṭá -- , √dr̥ś]
Pk. addiṭṭha -- , H. poet. adīṭha, Si. adiṭu.
Addenda: adŕ̊ṣṭa -- : G. adīṭh, °ṭhũ ʻ unseen ʼ.

239 addhāˊ ʻ in this way, certainly ʼ RV. [a -- 1]
Pa. addhā ʻ certainly ʼ; K. ada ʻ so, then, thereupon, yes ʼ.

ádbhuta 240 ádbhuta (once °tá -- ) ʻ wonderful ʼ RV. [Mayrhofer EWA i 547: √dabh]
Pa. abbhuta -- , Pk. abbhuya -- ; G. ābhũ ʻ astonished ʼ.
atyadbhuta -- .
ádman -- n. ʻ eating, meal ʼ RV. in admasád -- . [√ad]

admasád 241 admasád m. ʻ guest at a meal ʼ, perh. ʻ fly ʼ at RV. i 124, 4 K. F. Geldner Vedische Studien ii 179, but disputed by H. Oldenberg Vedaforschung 90. [ádman -- , √sad -- ]
N. aũso ʻ maggot, insect, worm ʼ; Or. aṁśāi ʻ maggot in a wound, grub appearing in stale cow -- dung ʼ; M. ãsḍī, ãsāḍī, asḍī, asāḍī f. ʻ spawn of flies settling on a sore and producing maggots in it, a fly -- blow ʼ.

242 adyá, -- āˊ ʻ today ʼ RV. [a -- 1]
Pa ajjā˅, Aś. aja, kāl. ajā, NiDoc. aja, Pk. ajja, -- aṁ, Ap. ajju, Gy. pal. ăǰṓti, Wg. āzə; Dm. žâ ʻ now ʼ (< *adyaka -- ? NTS xii 129 or *adyāka -- ? ib. 195); Tir. az ʻ today ʼ, Kal. ānǰa, Bshk. , Tor. až -- dī, Mai. āz, Savi , Phal. āǰ, Sh. (< * → Ḍ. oče ?), K. az, S. aj̄u, L. P. ajj, WPah. bhad. az, bhal. aj̈j̈, paṅ. ajj, Ku. āj,
Previous page

Next page


Back to the Search Page   |   Back to the DDSA Page